Примеры употребления "ele" в турецком с переводом "захватил"

<>
Caldor adında bir savaşçı dağları aşıp, köyümüzü ele geçirdi. Военачальник по имени Калдор перешел горы и захватил нашу деревню.
Yüce Rahip, kendi aramızda tartışmalara girip müdahale etmeyeceğimizi bildiği için gücü ele geçirdi. Его Воробейшество захватил власть, прекрасно зная, что мы будем пререкаться меж собою.
Şeytan bedenimin kontrolünü ele geçirdi ve insanlara zarar verdi. Демон захватил моё тело, и я вредила людям.
Bu zaferden sonra Normanlar, Şubat 1082'de Dyrrhachium'u ele geçirdi ve içeriye doğru ilerlemeye başlayarak Makedonya ve Teselya'nın çoğuna sahip oldu. После этой победы, в феврале 1082 года Гвискар захватил Диррахий и продолжил наступление, овладев большей частью Македонии и Фессалии.
Corso gemiyi ele geçirdi ve savunma sistemini bize karşı kullandı. Корсо захватил корабль и использовал против нас его защитные системы.
İvan Vladislav daha sonra Bulgar tahtını ele geçirdi ve potansiyel rakiplerine karşı pozisyonunu sağlamak için adımlar attı. Иван Владислав после этого захватил болгарский престол и принял меры, чтобы оградить себя от претензий возможных конкурентов.
Ama madalyonu ele geçirmeden hemen önce, iyi kral, onu kurtarabildi ve kaçtı. Но прежде, чем он захватил медальон, добрый король спас его и сбежал.
Kont Filip'in karısı Elisabeth 1183 yılında öldü. II. Filip, Elisabeth'in kızkardeşi Eleonore adına Vermandois topraklarını ele geçirdi. Жена графа Филиппа Елизавета Вермандуа умерла в 1183 году, и Филипп II Август захватил провинцию Вермандуа от имени сестры Елизаветы, Элеоноры.
Ocak 1145'te Zengi Suruç'u ele geçirdi ve Birecik'i kuşattı ama Kudüs ordusu sonunda yetişti ve Joscelin'e katıldı. В январе 1145 года Занги захватил Суруч и осадил Биреджик, но иерусалимская армия, наконец, прибыла на помощь Жослену.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!