Примеры употребления "ekim" в турецком

<>
9 Ekim 2008'de, Football League One takımlarından Colchester United'ın teknik direktörlüğüne getirildi. С 9 октября 2008 года Полу был доверен клуб первой лиги "Колчестер Юнайтед", с которым он занял 12-е место в лиге.
Ekim 2014'te, Bochum Üniversitesi'nden araştırmacılar TextSecure v3'ün bir analizini yayınladılar. В октябре 2014 года исследователи из Рурского университета в Бохуме опубликовали анализ TextSecure v3.
400. sayısını Eylül 2008'de yayımlayan dergi Ekim 2009'da 30. yıl dönümünü kutladı. Четырёхсотый выпуск вышел в сентябре 2008 года, а в октябре 2009 года журнал отметил своё тридцатилетие.
Ekim 2016 [güncelleme ]'dan itibaren Signal Protokolü, TextSecure v3'ü temel alır, ancak bunun yanında ek şifreleme değişiklikleri içerir. По состоянию на октябрь 2016 года Протокол Сигнала был основан на протоколе TextSecure v3, но с дополнительными криптографическими изменениями.
2 Ekim 1944) veya kendi takma adıyla "Avdo", Boşnak yazar ve şairdir. 9 сентября 1944, Сараево, Югославия) - боснийский писатель, поэт и драматург.
Ekim ayında Oaxaca, Meksika'da düzenlenen benzer bir toplantının başarılı olmasının ardından bu etkinlik aktif olarak ana dillerini canlandıran genç yerli internet kullanıcılarının bir araya gelip birbirlerinden öğrenmeleri için etkileşimli bir alan oluşturdu. Вслед за подобным успешным слётом, прошедшем в октябре года в Оахаке (Мексика), на этой встрече молодым индейским интернет - пользователям, занятым активным возрождением своих родных языков, вновь была предоставлена интерактивная площадка, где они смогли встретиться для обмена опытом и взаимообучения.
Ekim 1689'da, genç bir madenci olan Karposh liderliğinde halk, Köstendil, Pirot ve Üsküp arasındaki bölgede Osmanlı Devleti'ne karşı direniş kararı aldı. В октябре 1689 года восстание было поднято в регионе между Кюстендилом, Пиротом и Скопье.
24 Ekim 2010 tarihinde Minneapolis, Minnesota'daki Target Center'da yapılmıştır. Проходило 24 октября 2010 года на арене "Таргет-центра" в Миннеаполисе, Миннесота, США.
Ekim 2016'da, Tshisekedi UDPS genel sekreter yardımcısı oldu. В октябре 2016 года стал заместителем генерального секретаря СДСП.
1917 Ekim Devriminin ardından kurulan ilk hükümet Sovnarkom "da Telgraf ve Posta Halk Komiserliği Yardımcılığı görevini üstlenir. После Октября 1917 года А. В. Шотман занял пост заместителя наркома почт и телеграфов.
Böylece, çikolata: "Kızıl Ekim" Parfüm: "Kızıl Moskova" Шоколад - "Красный Октябрь". Духи - "Красная Москва".
12 Ekim 1977), bilinen adıyla Young Jeezy, Amerikalı rapçi ve söz yazarı. 28 сентября 1977, Колумбия, Южная Каролина), более известный под сценическим псевдонимом Young Jeezy () - американский рэпер.
Leo Huberman (17 Ekim 1903 - 9 Kasım 1968) Amerikalı sosyalist yazar. Лео Губерман (, 17 октября 1903, Ньюарк, Нью-Джерси - 9 ноября 1968) - американский писатель-социалист.
, ayrıca 1935 yılının Ekim ayında Kobe'de inşa edildi ve Japonya'nın ilk camiidir. Мечеть Кобе () - была заложена в октябре 1935 г. в Кобе. Это первая мечеть Японии.
Ekim 1945'te yapılan seçimlerden sonra Knud Kristensen yeni başbakan oldu. После октябрьских выборов 1945 года новым премьером стал Кнуд Кристенсен.
Jacqueline Mary du Pré (26 Ocak 1945 - 19 Ekim 1987), dünyaca ünlü İngiliz çellist. 26 января 1945, Оксфорд - 19 октября 1987, Лондон) - британская виолончелистка.
Ekim 1898 tarihinde Sultan II. Abdülhamid'in yaverliğine atandı. В октябре 1898 года становится адъютантом султана Абдула Хамида II.
Binicilik faaliyetlerinden dolayı prenses Anne ile tanıştı ve onunla 14 Ekim 1973'te Westminster Abbey'de evlendi. Венчание Марка Филлипса и принцессы Анны состоялось 14 ноября 1973 года (в день рождения принца Чарльза) в Вестминстерском аббатстве.
16 Ekim 1960), Gürcü diplomat ve politikacı. 16 октября 1960, Тбилиси) - грузинский государственный деятель и дипломат.
Ekim 1890'da, Helene'e kanser teşhisi kondu. 4 Kasım'da 69 yaşındayken öldü. В октябре 1890 у Демут диагностировали рак, и в следующем месяце она умерла в 69-летнем возрасте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!