Примеры употребления "октябре" в русском

<>
Вслед за подобным успешным слётом, прошедшем в октябре года в Оахаке (Мексика), на этой встрече молодым индейским интернет - пользователям, занятым активным возрождением своих родных языков, вновь была предоставлена интерактивная площадка, где они смогли встретиться для обмена опытом и взаимообучения. Ekim ayında Oaxaca, Meksika'da düzenlenen benzer bir toplantının başarılı olmasının ardından bu etkinlik aktif olarak ana dillerini canlandıran genç yerli internet kullanıcılarının bir araya gelip birbirlerinden öğrenmeleri için etkileşimli bir alan oluşturdu.
Отметили двухлетие в прошлом октябре. Geçen ekim ayında sene doldu.
В октябре моего мужа сбил мотоцикл. Kocama ekim ayında bir motosiklet çarptı.
Вторую половину купим в октябре. Öbür yarısını Ekim'de satın alacağız.
Обожаю свадьбу в октябре. Ekimde yapılan düğünlere bayılıyorum.
Сколько дней в октябре? Ekim ayı kaç çekiyor?
Данные, касающиеся имеющихся археологических находок, прояснятся в октябре. Eldeki arkeolojik buluntulara ilişkin veriler ekim ayında netleşecek.
Том умер в октябре. Tom ekim ayında öldü.
В октябре 1996 Дре представил "Been There, Done That" на Saturday Night Live. Dr. Dre, Ekim 1996'da "Been There, Done That" i "Saturday Night Live" da seslendirdi.
С помощью лидеров местных общин во главе с Авраамом Юсаином, строительство нового фасада была завершено в октябре 1965 года. Avraham Yusian önderliğindeki yerel cemaat liderlerinin yardımlarıyla yeni bina Ekim 1965'te tamamlandı.
В октябре 2012 года структура OAuth 2.0 была опубликована в RFC 6749, и использование носителя токена в RFC 6750. Ekim 2013'te RFC 6749 olarak OAuth 2.0 ve RFC 6750 olarak Bearer Token Usage yayımlandı.
А в октябре 2008 года в городе Киеве состоялся совместный концерт с народным артистом Украины Александром Бурцом, проведённый Министерствами культуры Азербайджана и Украины. 2008 yılının Ekim ayında isə Azerbaycan ve Ukrayna Kültür Bakanlığıyla birge düzenlenen Kiyev şehrindeki Ukraynanın Halq Artisti - Aleksandr Buretzle konser verir.
Дорогу планировалось ввести в эксплуатацию в 2013 году, но по причине ряда задержек ввод состоялся только в октябре 2015 года. Yolun açılışı başlangıçta 2013 yılında planlanmaktaydı, ancak bir takım gecikmeler sonucunda açılışı Ekim 2015 tarihinde gerçekleşti.
В октябре 2004, он выпустил свой первый альбом "Untold Story", записанный на Get Low Recordz, который был продан в количестве 82 тысяч копий в течение первых трех месяцев. Ekim 2004'te, "Untold Story" adındaki ilk albümünü Get Low Recordz etiketiyle yayımladı ve üç haftada 82.000 kopya sattı.
Результаты исследования опубликованы в октябре 2017. Vanhoef'in araştırma grubu Ekim 2017'de saldırının ayrıntılarını yayınladı.
Только в октябре 2009 ABC объявила о развитии проекта, который является международным совместным производством для Fox Television Studios. Sorumlu yapımcı Fox Television Studios'un uluslararası dizi olmasını istediğini belirtince Ekim 2009'da ABC bir süreliğine televizyon dizisinin geliştirilmesinin durdurulduğunu duyurdu.
В 2006 году студия совместно выпускает оригинальную продукцию Zenmai Zamurai, а в октябре того же года основали студию в Асагае. 2006 yılında "Noside" stüdyosu ile birlikte "Zenmai Zamurai" serisini yapmıştır ve aynı yılın Ekim ayında Asagaya'da stüdyo kurmuştur.
В октябре 1995 года A&M Records выпустили первый сборник лучших песен Джанет Джексон, названный "Design of a Decade 1986 / 1996", дебютировавший на третьем месте в чарте Billboard 200. Ekim 1995'te ilk derleme albümü "Design of a Decade 1986 / 1996 "'de iki yeni parçaya yer veren sanatçı, bu albümle iki kez platin plak kazandı.
В октябре 1980 года был избран кандидатом в Центральный Комитет ТПК. 1980 yılının Ekim ayında iktidardaki Kore İşçi Partisi (KWP) Merkez Komitesi'nin alternatif üyesi oldu.
красного, чёрного и розового. В октябре 2008 года были предложены два новых цвета: Olive Green и Vibrant Rose. Sprint Centro'yu kırmızı, siyah ve pembe renklerde pazarlamış ve Ekim 2008'de Zeytin Yeşili ve Vibrant Rose gibi yeni renklerde yayımlamıştır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!