Примеры употребления "doktorun" в турецком

<>
Doktorun ne dediğini unutma, huzur içinde ve sakin olmalıyız. Помни, что сказал доктор, мы должны быть спокойны.
Acaba konu Amerikalı doktorun Kenya'da kaçırılması olabilir mi? Может беседуете о похищении американского доктора в Кении?
Doktorun da dediği gibi dört ile altı hafta arası. Как сказал врач, от четырёх до шести недель.
Dudakların hala oynuyor ve bir de doktorun ses kaydedicisini mi çaldın? Твои губы все еще шевелятся, и ты украл диктофон врача?
Charlie formüle farklı bir tepki gösterdi ve doktorun bunu çözmesi gerek. Чарли иначе реагирует на препараты, и доктору нужно выяснить причину.
Eminim birçok doktorun iskeleti vardır, anatomi çalışmak için. Уверен, многие врачи хранят скелеты для изучения анатомии.
Belki bovling benim isteğim değildi, ama doktorun da onay verdiği egzersizlerden geriye bir tek bu kalmıştı. Ладно, возможно боулинг и не мое призвание но это единственное из одобренных доктором упражнений которое осталось.
Belki doktorun kendi seks hayatına bile yardımı dokunur. Возможно это даже поможет доку с его сексом.
Finch, doktorun neden Benton'u takip ettiğini buldum. Финч, я знаю почему доктор преследует Бентона.
Meghan'ı bir doktorun ofisinde elinde telefonla saklanırken buldum. Я нашел Меган в офисе доктора с телефоном.
Benden seni eve geri götürmemi istedi. Ama doktorun dediğine göre senin için yolculuğun lâfı bile edilemez. Она хочет, чтобы я привез Вас домой, но врач говорит, сейчас поездка невозможна.
Şu doktorun elleri oğluma iğne batırmaya çalışırken titriyor ve hemşireler de ağlıyor. Руки этого врача трясутся, пока он колет моего сына. Сестры рыдают.
Bayan Potts resmi olarak Doktorun kıçını tekmeleme ruhsatı olan ya da olabilecek tek kişi benim. Из всех, кого ты знаешь, только мне одному официально позволено надирать Доктору зад.
Bunu bana doktorun kendisi söyledi. Сам доктор сказал мне это.
Soracağınız soru doktorun karakteriyle ilgiliyse, söyleyeceğim çok şey var. Если вопрос касается личности доктора, я много могу рассказать.
Hasta ve yaşlı bir kadına onun sevdiği doktorun öldüğünümü söyleyeceksin? Хочешь сказать больной женщине, что её любимый врач умер?
Bir doktorun ve bir erkeğin vicdanına sahip olarak yaşamak zorundayım. И должен жить по совести человека и по совести врача.
Doktorun olarak, konyak ile reçeteli opiodileri karıştırmamanı tavsiye ediyorum. Как твой доктор, советую перестать мешать бренди с обезболивающим.
Hatta bazıları doktorun karısının ölümünün şüpheli olduğunu ve bu ikisinin de o ölümün sorumluları olabileceğini bile iddia ettiler. Другие твердили, что смерть жены доктора была подозрительной, и виновны в этом опять же те двое.
Bu biraz şüphe uyandırıcı. -Yani, bir doktorun sadece kariyerinde ilerlemek için gereksiz bir ameliyat gerçekleştireceğine inanamıyorum. Я просто не могу поверить, что доктор провел операцию только для того, чтобы продвинуться по службе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!