Примеры употребления "doğal bir" в турецком

<>
Eğer olur da bitkisel hayata geçerse onu doğal bir şekilde göndermemizi istediğini açık bir şekilde bana söyledi. Что если она впадет в кому, она ясно дала мне понять, что хочет уйти спокойно.
Doğal bir şekilde, hiç bir iz bırakmadan öldü. Она умерла своей смертью, не оставив и следа.
İçerisi ve dışarısı arasında doğal bir akış. Этот естественный переход между внутренним и внешним.
Herkeste bulunan doğal bir dürtünün varlığını kabul ediyorum. Я признаю существование общего всем нам естественного влечения.
Devam et Nick. Çok doğal bir şey bu. Не надо, Ник, это абсолютно естественно.
Doğal bir şey görüyor musun? Неужели что-то естественное? Нет.
İşverenini korumak için silah taşıman kadar doğal bir şey yok. Само собой подразумевается, что пушка нужна для защиты клиента.
Doğal bir doğum gerek. Нам нужно естественное рождение.
Buna inanmak istememesi kadar doğal bir şey yok. Естественно, она не хочет верить в это.
Ne de olsa doğal bir kumaş. Что ж, это натуральное волокно.
Bu nefes almak kadar doğal bir olgu. Это так же естественно, как дышать.
Doğal bir hakkımız olarak seni idam edebiliriz. По всем правилам мы должны казнить тебя.
Siyanür zehirlenmesinin doğal bir tarafı yok. В отравлении цианидом нет ничего естественного.
Her şeyin doğal bir frekansı vardır. У всех тел есть природная частота.
Şimdi de, doğal bir şeymiş gibi bir kurşun parçasıyla konuşuyorum. Ещё и разговариваю с куском свинца, как будто это нормально!
Sadece doğal bir şey olsun. Только пусть все будет естественно.
Doğal bir ikili ajan. Двойной агент от природы.
Doğal bir sebepten öldü. Она умерла естественной смертью.
Meteor yağmurları bu gezegenin doğal bir durumu yani fark edilmeden girip iniş yapabiliriz. Метеоритные дожди - событие постоянное для этой планеты поэтому приземление должно пройти незамеченным.
Doğal bir gücü var. Он как сила природы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!