Примеры употребления "diye düşündüm" в турецком

<>
Harper Avery Ödülü'nü ilk kazandığımda "Boş ver o erkekleri" diye düşündüm. В свою первую премию Харпера Эйвери я подумала "к чёрту мужчин".
Yakın akraba araştırması yapmak için benimle gelebilirsiniz diye düşündüm. Может, вы хотите пойти со мной доставить похоронку.
Size değerli bir şey verirsek bize yardım etmeye daha çok hevesli olursunuz diye düşündüm. Я полагал, вы быстрее согласитесь помочь, если мы предложим вам что-то ценное.
Ona sürpriz yapmak istersin diye düşündüm. Telefonunuz var. Я подумала, ты захочешь сделать ему сюрприз.
Bilmiyorum, uçakta tanışmış olabiliriz diye düşündüm. Не знаю, может в самолёте виделись.
Bilmeniz gerek diye düşündüm. - Evet. Но я подумал, вы должны знать.
Kilise sırasında tek oturmaktan daha iyidir diye düşündüm, değil mi? Это же лучше, чем в одиночестве сидеть на церковной скамье?
Oyunu bitiririm diye düşündüm. Я сам хотел закончить.
Belki bir tanesini yakından incelemeyi istersin, diye düşündüm. Подумал, что захочешь поближе, познакомиться с ним.
İkinizin biraz desteğe ihtiyacı olabilir diye düşündüm. Подумал, вам двоим не помешает подкрепление.
Anlayacağın, biraz uzaklaşmak, yalnız kalmak iyi gelir diye düşündüm. Решил, что было бы неплохо побыть наедине с самим собой.
Ofise gitmeden önce öğle yemeği yeriz diye düşündüm. Я думала заскочить в офис на ланч попозже.
Başaramazsam, ya her şey darmadağın olursa diye düşündüm. Если у меня не получится И всё дело развалится.
İşten sonra uğrarım diye düşündüm. Думала, зайду после работы.
Bu sabahki çalışmandan sonra enerjiye ihtiyacın olur diye düşündüm. Подумал, тебе нужно восстановиться, после утренней тренировки.
Başına bela açılmasını hak eden birileri varsa o da onlardır diye düşündüm. Подумал, что если кто и заслужил неприятности, то это они.
Ailesinin gelmesini bekliyor diye düşündüm. Я решил подождать его родителей.
Kimse olmadığından, makinelerle çalışmak için iyi bir zamandır diye düşündüm. Я решил, раз тут никого нет, поработать с техникой.
Yakınlardaydım ve bir içki içmeye uğrarım diye düşündüm. Я была по соседству и захотела немного выпить.
Eğer onu seviyorsa, gitmesine izin verir diye düşündüm. Может, если она его любит, то отпустит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!