Примеры употребления "devam" в турецком с переводом "продолжал"

<>
1909 yılında Kamo ülkesine iade edilip, deli taklidi yapmaya devam edeceği Rus hapishanesine gönderildi. В 1909 году Камо был экстрадирован в Российскую тюрьму, где он продолжал симулировать невменяемость.
Çin'de imparator unvanı, 1912'de Qing Hanedanı'nın çöküşüne kadar, Çin'in imparatorluk döneminde kullanılmaya devam etti. Данный титул, по-китайски хуан-ди, продолжал использоваться правителями Китая, вплоть до падения династии Цин в 1912 году.
Ama Noah görünmedi, ben de öpmeye devam ettim. Но Ной не показывался, поэтому я продолжал целоваться.
Çocuk cenaze evini kapatmış ama mumyalama işine devam mı ediyormuş? Этот парень закрыл похоронное бюро, но продолжал заниматься бальзамированием?
Topun dönmeye devam etmesi için biri, çöpteki elmasları bulmak zorunda. Кто-то должен находить эти бесценные брильянты, Чтобы мячик продолжал вертеться.
Bolşevikler'in Tiflis'teki itibarı düşmeye devam etti ve 1911 yılında şehirde sadece 100 civarında Bolşevik kalmıştı. Популярность большевиков в Тифлисе продолжал падать, и к 1911 году в организации города насчитывалось не более 100 членов.
Sen çağırmaya devam ettin, ama ben dinlemedim ve kaçtım. Ты продолжал звать, но я не послушал и убежал.
1961'den 1993'teki emekliliğine kadar Şikago Üniversitesi İşletme Fakültesi'nde ("University of Chicago Graduate School of Business") görev almıştır, bununla beraber emekliliğinden sonra da uzun süre bu okulda öğretmenliğe devam etmiştir. Он был преподавателем Высшей школы бизнеса Чикагского университета с 1961 до отставки в 1993, после которой продолжал преподавать в школе ещё несколько лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!