Примеры употребления "devam ediyorum" в турецком

<>
Tamam, okumaya devam ediyorum. Хорошо, я буду читать.
Şimdi kafamı temizleyip hayatıma devam ediyorum. Теперь прочистить мозги и двигаться дальше.
Konseyin bilgisi dışında onun önemli çalışmalarına devam ediyorum. Я продолжаю его важную работу втайне от Совета.
Eğitimime devam ediyorum, keşfediyorum... Продолжить образование, освоить что-то...
Baba, Bilgisayar kafamda değil. Hayatıma devam ediyorum. Папа, Интерсект удален у меня из головы.
Ben hayatıma devam ediyorum Sarah! Я двигаюсь дальше, Сара.
Mağaza önündeki figürleri çizmeye devam ediyorum. Мне еще остались рисунки для магазина.
Evliliğimize olan saygımdan Oliver'ın naif planına devam ediyorum ama umudu onu gerçeklere kör ediyor. Я поддерживаю наивный план Оливера из уважения к нашему браку. Но он ослеплён надеждой.
Bugün hâlâ inanmaya devam ediyorum. Я и теперь продолжаю верить...
Ama centilmen biri olduğumdan yoluma devam ediyorum. Но я побуду джентльменом, такова жизнь.
Ben batırdım ve batırmaya devam ediyorum. Я всё испортил и продолжаю портить.
Bu rüyayı görmeye devam ediyorum. Я продолжаю видеть этот сон...
Aptal gibi, dinlemeye devam ediyorum. Я продолжаю слушать, как идиот.
Ama boş zamanlarımda okumaya ve öğrenmeye devam ediyorum. Но продолжаю читать и обучаться, когда могу.
Ben davetlileri incelemeye devam ediyorum. Я пока проверю список приглашенных.
Bir şeyi merak ediyorum, sen nasıl oldu da onun hâlâ suç mahalinde olduğunu anladın? Я не могу понять, как ты узнал, что она осталась на месте преступления.
Formosa ve Vietnam hükümeti arasında milyon dolarlık bir anlaşma olmasına rağmen, hükümetin yavaş hareket etmesi ve çelik fabrikasının sahibi olan holdingin sorumluluktan yoksun oluşunun yarattığı öfke ve hüsran ülke sınırlarını aştı ve geçen bir yılda da devam etti. Медлительность правительства, а также отсутствие подотчетности в отношении металлургического завода вызвали гнев и отчаяние, которые вылились в массовые протесты по всей стране и продолжаются уже целый год, хотя правительство Вьетнама и заключило с заводом соглашение на миллионов долларов США.
Tamam. Foxtrot Michael Bir, iniş yapacağınız pist -5, tekrar ediyorum, -5. Фокстрот Майкл Один, вы должны зайти на полосу -5, повторяю, -5.
Makalenin yazıldığı yaz aylarının sonlarına doğru, Kriz Dernekleri ve Genç Yaşıt Eğitimi Birliği ('Y - PEER "), neden kız kaçırma geleneğine karşı mücadele edilmesi gerektiğini anlatan kısa skeçler sunarak karşı kampanyalarına devam etti. Позднее тем же летом была написана статья, а Ассоциация кризисных центров и Молодёжная сеть равного обучения "Y - PEER" продолжили кампанию посредством небольших зарисовок о том, почему нужно бороться с похищением невест.
Bu kız ne zaman evlenebilecek gerçekten de merak ediyorum. Когда она уже выйдет замуж? Вот мой вопрос.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!