Примеры употребления "değil" в турецком с переводом "не так"

<>
Öyleyse, onun dönüşüne en ufak bir yardımda bile bulunmak için deli olmam gerek, değil mi? Тогда я дожен быть сумасшедшим, чтоб иметь отношение к ее возвращению, не так ли!?
Fotokopi makinesinin oldukça iyi bir hafızası var, değil mi? У ксерокса есть довольно неплохая память, не так ли?
Ve aslında, ona bir isim taktınız, değil mi? И вы даже придумали ей прозвище, не так ли?
Oh, evet, burası gittikçe sıcak oluyor değil mi? О да, здесь стало жарко, не так ли?
Seni Nick Bey yolladı buraya, değil mi? Тебя послал мистер Ник, не так ли?
Sen de intikam almak istedin, değil mi? И ты захотел отомстить, не так ли?
Peki, bizde o bağlantılarını kopartmak zorundayız, değil mi? Ну значит придется их ему укоротить, не так ли?
Ama çalan bir telefona cevap verilmeli, değil mi? Но на звонок нужно ответить, не так ли?
Evet ama "Ölüme yaklaşma kutusu". aynı etkiyi yaratmıyor pek, değil mi? Да, но "Почти короб смерти" совсем по-другому звучит, не так ли?
Bu bir Büro kabusuna dönüştü, değil mi? Это стало кошмаром Бюро, не так ли?
Yakında sokaklarda yaşayacakmış gibi davranmayı kes! Seninkiler aptal değil. Хватит играть бездомного ребенка, твои родители не так глупы.
Kız arkadaşının adı değil miydi o? Разве не так зовут твою девушку?
Sana bir çeşit kontrol hissi veriyor değil mi? Дает тебе некий контроль, не так ли?
Bu kâğıt- uyku ilaçları için kullanılan kâğıtlardan, değil mi? Бумагу такого типа используют для снотворного, не так ли?
Aslında sayfanın altındaki sizin imzanız Doktor Fielding? Değil mi? -Evet, benim imzam. К слову, это ваша подпись внизу страницы, доктор Филдинг, не так ли?
Birisinin bu anahtara ihtiyacı vardı, değil mi? Кому-то нужен этот ключ, не так ли?
İnsanlar anarşiyi, kargaşayla eşitlemeye çalışıyorlar. Bu doğru değil. Люди считают анархию хаосом, но это не так.
İnsanlar, iyi vakit geçiriyor, değil mi? Люди хорошо проводят время, не так ли?
Ne oldu? - Kan testi yapmayı biliyorsun, değil mi? Ты же знаешь как делать анализ крови, не так ли?
Evet, bildiğimiz gibi cehenneme giden yol iyi niyet taşlarıyla döşelidir, değil mi? Да, мы все знаем чем вымощена дорога в Ад, не так ли?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!