Примеры употребления "daha havalı" в турецком

<>
Çocuklar, bugün normalde olduğundan çok daha havalı görünüyorsunuz. Ребята, сегодня вы выглядите как-то круче чем обычно.
Anlaşılan daha havalı bir işe ihtiyacınız var pilot bey. Кажется, тебе нужна работа покруче, мистер Пилот.
Senin Mustang annemin arabasından daha havalı. "Мустанг" круче маминой машины.
Anderson, Will Smith'den daha havalı olan tek kişi. O halde... Ну, Андерсон лишь один круче Уилла Смита, так что...
Batman, James Bond'dan çok daha havalı. А ведь Бэтмен намного круче Джеймса Бонда.
Coachella'da Guns N 'Roses'ın tekrar bir araya geldiği konsere gittim ama bu çok daha havalı. Я была в Коачелле, когда Guns N 'Roses воссоединились, но это намного круче.
Yalnızca bu heriften daha havalı olmam gerek. Я просто должен быть круче этого парня.
Daha havalı olur sanmıştım. Думал, выйдет круче.
En azından bundan daha havalı arabalar seçiyorlar. Они выбирают тачки покруче, чем эта.
İtfaiyeci olmak, polis olmaktan daha havalı değil. Быть пожарным не лучше, чем быть полицейским.
Ayrıca böylesi daha havalı. И это гораздо круче.
Bu, Bill Cosby ile "Prenses Gelin" in yeniden çekiminde oynamamdan bile daha havalı olacak. Это будет круче, чем когда я снимался в римейке "Принцессы невесты" с Биллом Кроссби.
Bilmiyorum, daha havalı bekliyordum. Не знаю, более крутой?
Aynı miktarda iş yapmış olacağız. Ama karşılığında çok daha havalı ve harika şeyler alacağız. Мы работали бы столько же, но получали бы большее удовольствия от крутых вещей.
"Daha havalı", evet, sanırım bildiride kullandığın kelime buydu. Помню еще, в твоей служебной записке было слово "круче".
'den beri Cibuti'de askeri birlik bulunduran Amerika ,'te ülkedeki askeri yerleşim kontratını yıllığı milyon dolara on yıl için daha yeniledi. США поддерживает свое военное присутствие с года, а в году они продлили аренду на содержание военного контингента еще на лет, платя миллионов долларов каждый год.
Havalı dövme, adamım. Крутое тату, мужик.
Nezaketiniz efendim, canımı ayrımcılığınızdan daha çok acıtıyor. Ваша вежливость, сэр, убивает меня больше, чем ваша дискриминация.
Oradaki çocuklar çok havalı. Дети там такие классные.
Daha fazla fotoğraf için Tatsuya Tanaka'nın Instagram sayfasını inceleyin. Зайдите в Instagram Танаки, чтобы найти еще больше фотографий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!