Примеры употребления "dünyada" в турецком с переводом "мире"

<>
Güzel kadınlar farklı bir dünyada yaşarlar. Красивые женщины живут в другом мире.
Bu dünyada görünmez sihirli bir çember var. В нашем мире есть невидимый магический круг.
Dünyada başka bir yerde, bundan daha hızlı bilgisayımsal güç bulamazsınız. Вы не найдете вычислительную мощность, превосходящую эту нигде в мире.
Belki değil ama "Çılgın bir dünyada sadece çılgınlar akıllıdır." Возможно, но "в безумном мире нормальны только сумасшедшие".
Cennetten kaçıp yüzümü değiştirdim. Dünyada kendi köşemi yarattım ta ki siz ikiniz işi batırana kadar. Я слинял из рая, поменял лицо, нашел себе свой уголок в этом мире.
Ben modern dünyada kalayım, sağ ol. Я останусь в современном мире, спасибо.
Aslında, şu anda, tüm dünyada senin kahvenden daha az istediğim bir şey yok. Кстати, сейчас не может быть ничего хуже в целом мире, чем твой кофе.
İçinde bulunduğumuz dünyada, yeni doğmuş bir çocuğun ne olduğunu bilemeyiz ama ne olacağını bilebiliriz. В нашем мире это не просто младенец. А тот, кем он станет в будущем.
Dünyada en çok kullanılan işletim sistemi Windows'tur. Windows ­ - чаще всего используемая операционная система в мире.
Güney Afrika'daki bu çatlaklar dünyada kertenkele nüfusunun en yoğun olduğu bölgedir. В этих расщелинах Южной Африки самая высокая плотность ящериц в мире.
Raymond dünyada ki en tatlı ve en iyiliksever çocuk. Раймонд самый добрый, самый милый мальчик в мире.
Jenna, gerçek dünyada bir şeylerin olmasını sağlamın tek yolu gücü eline almakla olur. Дженна, единственный способ заставить вещи происходить в реальном мире - это принимать решения.
Birkaç yıl içinde ise başta ABD olmak üzere tüm dünyada LGBT haklarını savunan dernekler kuruldu. В течение нескольких лет организации по защите прав гомосексуалов были основаны в США и во всём мире.
Bu makine diğer dünyada senin için beden yapabilir. Устройство может создать тебе тело в другом мире.
Vampirler var oluğundan beri, Avcı da vardı. Tüm dünyada tek bir kız. Seçilmiş olan. Сколько существуют вампиры, всегда была Истребительница, единственная девочка во всем мире, Избранная.
Bu çılgın dünyada, bu en mantıklı seçimdi. В безумном мире это был самый разумный выбор.
Dünyada en tehlikeli şey, bir kamyoncu ile beleş yemek arasına girmektir. Самое опасное место в мире это между водителем грузовика и бесплатной едой.
Sen eski günlere layık bir adamsın. Oysa ben bu modern dünyada yaşamaktan memnunum. Вы ностальгируете по прошлым временам, а я рад жить в современном мире.
Dünyada, bu sırayla tüm bu kelimeleri bir araya getiren ilk insan benim. Я первый в мире человек составивший эти слова именно в этом конкретном порядке!
İnsanlar dış dünyada çok fazla başarılı olabiliyorlar ve bu aileleri için tamamen gizemli olabiliyor. Люди часто бывают успешными во внешнем мире и остаются полной загадкой для своих семей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!