Примеры употребления "düşman edindi" в турецком

<>
Kellerman denen herif seni partimden çalarak kendine çok güçlü bir düşman edindi. Этот Келлерман нажил себе злого врага, украв тебя с моей вечеринки.
"Adam çok düşman edindi". Böyle şeyler işte. "Человек приобрел множество врагов" - такого рода вещи.
Sıkı çalışmış, isimler vermiş ve bir sürü düşman kazanmış. Он надрал задницы, озвучил имена и нажил много врагов.
Ama burada kendine arkadaşlar edindi. Но он завел здесь друзей.
Bütün dünyayı bize düşman etmeye yetecek kadar kendi insanlarımızı bize düşman etmeye yetecek kadar. Достаточно для того, чтобы натравить мир против нас. наших собственных людей против нас.
Pek iyi değil ama kendine arkadaşlar edindi ve önceye göre daha iyi durumda. Было нелегко, но она завела несколько друзей, и сейчас уже получше.
Düşman uzaylı ordusu uzaydaki bir delikten saldırıya geçti. Вражеская инопланетная армия пришла через дыру в пространстве.
Bu olayın ardından, Innocentius, Camillo Astalli'yi evlat edindi ve ona 19 Eylül 1650'de ona ve Palazzo Pamphili'ye kardinallik yetkisi verdi. Впоследствии Иннокентий X усыновил Камилло Асталли и дал ему прерогативы кардинала-племянника 19 сентября 1650 года, включая палаццо Памфили.
İçindeki düşman bu suçlamaya katılıyor mu? Твой внутренний враг согласен с обвинением?
Düşman uzay gemileri güneş sistemine giriyor. Враждебные корабли вошли в Солнечную систему.
Düşman Ülkesi Almanya 'dasınız. Gözünüz Açık Olsun! "Вы в Германии, на территории врага.
Şimdi düşman hatlarının arkasında göreve gitmek için hazırsınız. Теперь вы готовы к миссии в тылу врага.
Birlikte çalıştığımız insanlar bize düşman oldu, ben kaçtım. Наши союзники, обернулись против нас. Я успел уехать.
Önümüzde hain düşman var. Впереди - коварный враг!
Milyonlarca düşman etrafımı sarmıştı. Меня окружили миллионы врагов.
İçeri girdi, düşman kuvvetin işini bitirdi. Итак она вошла, пересекла вражеский огонь.
Hedef düşman donanma gemileri! Цель: линкор противника!
Düşman sırlarını içeren bir el yazmasında neden öyle bir şey olur ki? Почему этот знак должен быть на манускрипте, который содержит вражеские секреты?
Başka seçenek yok. Sonuçta, bir düşman. Так надо, он же нам враг.
Ama iki düşman öldürmeyi yeğlerim. Но предпочту прикончить двух врагов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!