Примеры употребления "düşündünüz mü hiç" в турецком

<>
Bu merdivenlerin ne kadar uzun olduğunu düşündünüz mü hiç? Вы когда-нибудь задумывались над тем, сколько здесь ступенек?
Evlilik danışmanına gitmeyi düşündünüz mü hiç? Вы не думали сходить к психологу?
Bunun ne kadar karmaşık olabileceğini düşündünüz mü hiç? Вы хоть думали, как это все усложнит?
Savcılığın bulduğu yeni tanık bununla ilgili olabilir mi diye düşündünüz mü hiç? Может такое быть, что свидетель прокурора знает что-то об этом деле?
Ama iblislerin olabileceği ihtimalini düşündünüz mü hiç? Вы рассматривали возможность, что это демоны?
Bazı bölge hastaneleriyle temasa geçmeyi düşündünüz mü? Вы не хотите связаться с окрестными больницами?
Camelot'da böyle bir yılan gördün mü hiç? Ты когда-нибудь видел таких змей в Камелоте?
Yani, Jeremiah'ın gerçekten Naman olabileceğini hiç düşündünüz mü? Почему Джеремая подумал, что он и есть Наман?
Bunu değiştirebilmenin bir yolu var mı diye düşündün mü hiç? ты никогда не думала о том что это можно изменить?
Katilin anahtarı cesede sakladığı olasılığını düşündünüz mü? Предположим, убийца спрятал ключ на теле?
Yeni dogmus bir tayin ilk kez ayakta durmaya çalistigi ani gördün mü hiç? Вы когда-нибудь видели как новорожденный жеребенок пытается встать на ноги в первый раз?
Bunu düşündünüz mü? Yeni dükkânında bir ofisi olacağından oldukça eminim, haksız mıyım? Я почти уверен, что в новой конторе, у него тоже будет офис.
Köpeklerin parçaladığı bir vücut gördünüz mü hiç? Вы когда-нибудь видели тело, разорванное собаками?
Gerçekten benim bu tür bir şeyi umursayacağımı düşündünüz mü? Неужели вы думаете, что я выше подобных вещей?
"Kendine ya da başkalarına zarar vermeyi düşündün mü hiç? Приходят ли тебе мысли причинить себе вред или еще что?
Basın seçeneğini düşündünüz mü? Ты думал о прессе?
Carrie'yle görüştün mü hiç? Ты уже видела Кэрри?
Onlara hitap etmek için başka bir şey düşündünüz mü? А вы не думали придумать для них другое название?
Son zamanlarda eski evinin halini gördün mü hiç? Ты видела свой дом? Это почти развалина.
Diğer seçenekleri düşündünüz mü? Вы рассматривали другие варианты?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!