Примеры употребления "düşündün mü hiç" в турецком

<>
Bunu değiştirebilmenin bir yolu var mı diye düşündün mü hiç? ты никогда не думала о том что это можно изменить?
"Kendine ya da başkalarına zarar vermeyi düşündün mü hiç? Приходят ли тебе мысли причинить себе вред или еще что?
Geri dönmeyi düşündün mü hiç? Никогда не думал вернуться обратно?
Bunu senin aptal, çılgınca Podcastinin yapmış olabileceğini düşündün mü hiç? Ты когда-нибудь задумывался что во всем виновата твоя глупая безумная трансляция?
Tanrı bunları neden yaptı diye düşündün mü hiç? Ты когда-нибудь задумывался, почему Господь сделал это?
Ama, belki de adanın işleri kendisinin düzeltmek istediğini düşündün mü hiç? А ты никогда не думала, что Остров сам хочет все исправить?
Tüm bunların benim için ne kadar zor olduğunu düşündün mü hiç? Но ты когда-нибудь задумывалась, насколько тяжело это было для меня?
Onu Belize'ye tatile göndermeyi düşündün mü hiç? ты не думал отправить его в Белиз?
İlaç almayı düşündün mü hiç? Не думала какие-нибудь лекарства принимать?
Bunları benim yanında olmamdan zevk aldığın için sakladığını düşündün mü hiç? Ты никогда не задумывался, что возможно моё присутствие тебя радовало?
Açmayı düşündün mü hiç? Не думал открыть её?
Bunu filme çekmeyi düşündün mü hiç? Фильм снять по мотивам не думаешь?
Aramayı düşündün mü hiç? Даже не додумался позвонить?
Dışarı giden bir yol olduğunu düşündün mü hiç? "ы когда нибудь думал что есть выход?
Yönetime karşı nasıl da kötü gözükürüz düşündün mü hiç? Представь себе, как это выглядело бы для совета?
Eğer başarısız olursan ondan sonra ne olacağını düşündün mü hiç? Ты задумывался, что может произойти в случае твоей неудачи?
Bunu ona söylemeyi düşündün mü hiç? Не думала ему об этом рассказать?
Bunları Dekan'a söylemeyi düşündün mü hiç? Ты когда-нибудь думал сказать это Декану?
Herhangi bir kitabımın iyi olduğunu düşündün mü hiç? Ты считаешь, что мои книги были хорошими?
Ayrılmayı düşündün mü hiç? Вы когда-нибудь думали уехать?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!