Примеры употребления "cümleyi söyleyip" в турецком

<>
Yüce Tanrım. Bu aralar ben de bu cümleyi söyleyip duruyorum. Знаешь, я тоже говорю эту фразу, очень часто.
Suriye pasaportum olmasaydı, "Duvara yakın bekler misiniz hanımefendi?" gibi son derece kibar bir cümleyi asla duymazdım ve çocukluğumun okul cezalarını hatırlamazdım. Если бы не мой сирийский паспорт, я бы никогда не услышала эту крайне вежливую фразу: "Не могли бы вы подождать в стороне у стены, мисс?", и я бы не вспомнила детские школьные наказания.
Herkes bana hayatın bir peri masalı olmadığını söyleyip duruyor. Люди продолжают говорить мне, что жизнь не сказка.
İlk cümleyi oku ve Hangilerinin sıfat oluğunu söyle. Прочитай первое предложение и укажи в нем прилагательные.
Dün gece söyleyip, dönüşünün tadını kaçırmak istemedim. Не хотела говорить тебе вчера, портить возвращение.
Ya da istediği cümleyi verirsiniz. Или дать ему эту фразу.
Bana hep daha fazla form doldurmamı söyleyip durdular. Они говорили, чтобы я заполнила больше бланков.
Bu cümleyi o kadar çok duydum ki. Я слышал эти слова так много раз.
O hasta insanlar da bunu söyleyip duruyordu. Это, то что говорили больные люди.
Bir cümleyi noktalamanın en iyi yolu. Это - лучший способ закончить предложение.
Evet. Kendime bunu söyleyip duruyorum zaten. Именно это я себе и говорил.
Sıradaki cümleyi kim yazacak? Кто напишет следующее предложение?
Ama bana çok komik olduğumu söyleyip duruyorlar. Ama değilsin. А они говорят, что я - истерически смешная.
İlk cümleyi oku ve orda geçen tüm sıfatları söyle. Прочитай первое предложение и скажи, где здесь прилагательные.
Uçağın orada olması ile ilgili bir şeyler söyleyip duruyordu. Он сказал что-то, что самолет находится больше там.
Sana boşanmanı sormak istedim. İki cümleyi zor bir araya getirdin. Я спросила тебя о разводе, ты сказал два предложения:
Adamların da bunu söyleyip duruyor. Вы продолжаете мне это говорить.
Peki. Bu cümleyi biliyorsun. Одно предложение ты знаешь.
İnsanlar bunu söyleyip duruyorlar. Все мне это говорят.
Eminim böyle bir cümleyi duymak aklının ucundan bile geçmemiştir. Спорим, это предложение ты никогда не ожидал услышать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!