Примеры употребления "buralarda" в турецком

<>
Dosya kesinlikle buralarda bir yerde olmalı. Файл точно должен быть где-то здесь.
Hayır, buralarda bowling salonu var mı, yok mu bilmiyorum. Нет, не знаю, есть ли тут боулинг. Надо посмотреть.
Matt ve babamın nerede olduğuna dair buralarda bir kayıt olmalı. Местонахождение моего отца и Мэтта должно быть записано где-то здесь.
Yılda belki de sadece gün buralarda olan bir penisle özel anlaşmaya imza attın sen. Ты связалась узами брака с пенисом, который в городе наверное дней в году.
Bir adamın buralarda sakin sakin içkisini içmesi için ne yapması gerekiyor? Что человек должен сделать, чтобы спокойно выпить в этих краях?
Ida buralarda değil, bir çekime gidiyor. Parasını da ödemişler. Иды поблизости нет, она едет на съемку, оплаченную.
Psikopat Kedicik buralarda bir yerlerde olmalı. Психо Китти должна быть где-то здесь.
Buralarda bize servis yapılması için kimi becermem gerekiyor? Кого тут трахнуть надо, чтобы обслужили наконец?
Birisi buralarda bir İrlandalının olduğunu söylemiş. Кто-то сказал, здесь был ирландец.
Bret, çeten bütün gün buralarda mı olacak? Брет, твоя банда будет тут весь день?
Ben de buralarda son kararları senin vermene kimin müsaade ettiğini merak ediyordum. Я просто думала, кто решил что ты принимаешь окончательные решения здесь?
Fargo, buralarda küçük bir robot gördün mü? Şu boyda? Фарго, ты не видел тут небольшого робота примерно такого размера?
Ama Zoe, Vanishing Point'teki arabayı kullanabilsin diye buralarda sürtüyorum. Но Зои вздумалось прокатиться на тачке, и я здесь.
Bu size tuhaf gelebilir ama, Buralarda düşen bir yıldız gördünüz mü acaba? Может, это странный вопрос, но вы не видели тут упавшую звезду?
Gary, bugün buralarda birini gördün mü? Гари, ты видел кого-нибудь здесь сегодня?
Mickey ve adamları hâlâ buralarda bir yerde. Майки и его люди все еще здесь.
Bazı becerikli hayvanlar yıl boyunca buralarda yaşar. Некоторые находчивые животные живут здесь круглый год.
Buralarda bir yerde Gilbert diye biri var. Здесь где-то есть человек по имени Гилберт.
Sanırım, kızla ilgili bir şeyler cereyan ediyor, buralarda kimselerin kavrayamadığını bir şeyler. Я думаю, с ней происходит что-то, что никто здесь не может понять.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!