Примеры употребления "burada tek" в турецком

<>
Burada tek başıma ölmeme izin verme. Не дай мне умереть здесь одной.
Bak Daniel, burada tek bir kurtarır noktan var. Послушай, Дэниэл, у тебя тут только попытка.
Burada tek başına ne yapıyorsun, ablacım? Что вы здесь делаете одна, сестра?
Burada tek bir maksatla bulunuyoruz; Мы пришли лишь за одним.
Burada tek vaka madencilerde, onlar da ödeme yapmaz. Единственные случаи являются шахтеры, и они редко обращают.
Burada tek temiz kalan kişinin ben olduğumu farkettiniz mi? Вы заметили, что я один чист от обвинений?
Çünkü en son istediğim şey, sen burada tek başına ölünce suçun bana yüklenmesi. Я меньше всего хочу, чтобы ты умирал тут в одиночестве по моей вине.
Burada tek başına acı çekmeni seyretmek çok zor. Мне тяжело видеть, что ты здесь один.
Kapı kilitli ve burada tek başınaydı. Он был один за закрытой дверью.
Ayrıca, burada tek başıma üstesinden geleceğimi sanıyordum. Мне казалось, я просто был самим собой.
Hayır, seni burada tek başına bırakmayacağım. Нет. Я тебя одного тут не оставлю.
Louis, neden burada tek başına oturuyorsun? Луи, ты сидишь здесь в одиночестве?
Edie Teyze, burada tek başına işlerin yolunda olduğundan pek emin değilim artık. Тетя Иди, я не знаю, хорошо ли тебе здесь дальше одной.
Burada tek başına kalmak istediğine emin misin? Уверена, что хочешь оставаться здесь одна?
Burada tek başına mı yaşıyorsun Medusa? Ты живешь здесь одна, Медуза?
Leydi Kenna, burada tek ümidim, ah, bana kaleyi gezdirecek tatlı bir yoldaş. Леди Кенна, всё на что я надеялся это приятная компания, чтобы осмотреть замок.
Burada tek başına yaşamak korkutucu olmalı. И не страшно тебе жить одной?
Sadece burada tek başına otur ve devam edemeyecek kadar korkacak duruma gelmeden ne kadar dayanabileceğine bir bak bakalım. Просто оставайтесь здесь в одиночестве. Посмотрим, когда наступит тот момент, когда вам будет слишком страшно продолжать.
Burada ki tek problem, bu dökümanların çevirecek birilerinin olmaması. Единственная проблема в том, что здесь нет никого, кто мог бы перевести эти документы.
O kadar uzun süre burada yaşayan tek kişi Brandon Stiles. numaralı oda. Единственный парень, который живет здесь так долго - это Брендон Стайлс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!