Примеры употребления "boyunca" в турецком с переводом "время"

<>
Vücudumu binlerce adama satıyor. Dünya'nın dört bir yanından gün saat boyunca. Он продаёт моё тело тысячам мужчин по всему миру всё время.
Haziran 1967'de emri altında yedi tümenle Altı Gün Savaşı boyunca olası Ürdün saldırılarına karşı savaşmakla görevlendirildi. В июне 1967 года Узи Наркис командовал семью бригадами и участвовал во всех боях с иорданскими вооруженными силами во время Шестидневной войны.
çocuk ile çok yakın bir ilişki ancak uzun süreler boyunca çocuktan uzak kalmasına neden olacak bir iş. близкие отношения с ребёнком, но работу, которая требовала командировок на длительное время.
Bu alan yakınında birçok evsiz yaşıyor, kesinti boyunca gidecek hiçbir yeri olmayan insanlar. В том районе много бездомных, людей, которым некуда податься во время отключки.
Cadılar Bayramı için bile fazla ürkütücü bir halin var. Ve tüm program boyunca uyurgezer gibi davrandın. Видок у тебя слишком жуткий, даже для Хэллоуина во время эфира ведёшь себя как сомнамбула.
İlk eleme boyunca, Verity Coleman, James'den standart bir uzaklıkte durdu. Во время первого раунда Верити Коулман стояла на заданном расстоянии от Джеймса.
Busted'ın ikinci albümü olan A Present for Everyone albümünün yazma projesi boyunca kayıt firması tarafından Fletcher'a V adlı bir gruba bir film çekmek için uygun olup olmadığı soruldu. Bu Danny Jones ve Fletcher'ın ilk buluşması olmuştu: В то время, когда Busted записывали свой второй альбом, Тома попросили помочь снимать на видеокамеру прослушивание в новый бойс-бэнд V. Именно тогда произошла первая встреча Джонса и Флетчера:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!