Примеры употребления "borcunu" в турецком

<>
Borcunu ödediğine göre, artık benimle görüşmeyecek misin? Когда оплатишь долг, перестанешь со мной видеться?
Müdürleri çok kötü bir poker oyuncusu, ben de borcunu kapadım. Директор ужасно играет в покер, и я заплатил его долги.
O çocuğun Marv'a olan borcunu geri ödediğini hiç kimse bilmediği sürece. Пока никто не знал, что парень выплатил Марву свой долг.
Bir arkadaşımdan bana olan borcunu ödemesini istedim. Ve sen de hepsini bana harcadın. Я встретил друга, который мне был должен, он отдал мне деньги.
Şimdi artık şerif olduğuna göre bana borcunu ödemenin bir yolunu bulabileceğimize eminim. Теперь вы шериф, думаю, мы найдём для вас способ расплатиться.
1988'de hükûmet dolar ile ihracatı artırarak ve Sovyetler Birliği'ne gıda tranferini dünya pazarı fiyatları ile yaparak ülkenin dış borcunu önemli ölçüde azaltabildi. В следующем, 1988 году правительству Гроса удалось незначительно снизить задолженность страны за счет увеличения долларового экспорта и перехода на поставки продовольствия в СССР по мировым ценам.
Eğer Rusya borcunu geri ödemezse, Fransa ne yapacak? Если Россия прекратит возвращать долг, что сделает Франция?
Bir Linux danışmanı Michael Chaney ertesi gün (Noel günü) borcunu ödeyerek bu sorunu çözecek olmasını diledi. Специалист по Linux, Майкл Чейни, заплатил за продление на следующий день (в Рождество), надеясь, что это позволит решить проблему.
Ama borcunu geri ödemeden önce Yedi Krallık'ı ele geçirmen gerek. Но чтобы заплатить долг, вам нужно захватить Семь Королевств.
Borcunu Wessex'e ve İngiltere'ye olan sadakatinin kanıtı olduğunu gösteren bir hediye gibi düşün. Смотри на этот долг как на дар. Доказательство твоей преданности Уэссексу и Англии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!