Примеры употребления "bir düşünün" в турецком

<>
Bir düşünün nasıl bir insan peruk takar ki? Спросите себя, что за человек носит парик?
Şimdi, halkın dilindeki gözlemelerinizi çiğnerken bunu bir düşünün. Подумайте об этом, когда будете есть свои блинчики.
Yanlış ellerde ne kadar tehlikeli, bir düşünün. Представьте, как она опасна в чужих руках.
Gerçek bir babanın yaptığı şeyleri bir düşünün. Подумай обо всём что настоящий папа делает:
Konukların ne hissettiğini bir düşünün. Подумайте, каково было гостям.
Yanında her şeyi daima senden daha iyi yapan özel bir arkadaşının olması nasıl bir şeydir bir düşünün. Представьте, каково это - всегда иметь рядом друга, который все делает лучше, чем вы.
Bir düşünün Bay Williams. Подумайте, миссис Уильямс.
Bunun nasıl şekillendiğini bir düşünün. Как это выглядит со стороны?
Bir düşünün, bu çocuk geçenlerde kendine bin dolarlık bir Lexus aldı. Обратите внимание - эта деточка только что купила себе Лексус за долларов.
İnsanların neler söyleyeceğini bir düşünün. Подумай, что скажут люди.
Bunun ne anlama geldiğini bir düşünün. Только подумай, что это значит.
Buranın ne kadar eski olduğunu bir düşünün. Представляешь, насколько старо это место!...
Bir düşünün çok iyi bir paravan bu. Вы сами подумайте, это отличное прикрытие.
Şunu bir düşünün. Beyaz ışık prizmaya girer ve prizmadan çıkan şey renkli ışıktır. Белый луч проходит через призму, а выходят из призмы - цветные лучи.
Sporcular da, şarkıcılar ve dansçılar gibi icracıdır. Bir düşünün. Спортсмены - исполнители, такие же как певцы и танцоры.
Allah aşkına bir düşünün.. Подумайте же, пожалуйста.
Yani bir düşünün, antik çağlardaki tanrılarımızın rolünü üstlenmişler. Подумайте только, они играли роль наших древних богов.
Bir düşünün, çocuklar. Только представьте, ребята.
Atalarımızın farklı mimari projeler geliştirmek için atalarımızın ne sıkıntılar çektiğini bir düşünün. До какой нелепости доходили наши предки. Они мучились над каждым архитектурным проектом.
Bay Vladic, bu konuyu iyice bir düşünün. Месье Владик, я даю вам время подумать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!