Примеры употребления "подумайте" в русском

<>
Подумайте, как следует и приходите в другой раз. Daha iyi düşün ve başka bir zaman tekrar gel.
Подумайте о причине нашего собственного страдания. Çektiğimiz acı için bir neden düşün.
Подумайте о своём будущем. Kendinizi, geleceğinizi düşünün.
Подумайте, миссис Уильямс. Bir düşünün Bay Williams.
Да, ребята, подумайте. Хорошенько подумайте. Evet, düşünün siz bir, düşünün.
Подумайте, как ужасно это было бы. Ne kadar korkunç bir şey olacağını düşünün.
Но подумайте вот так. Bir de şöyle düşünün;
Подумайте же, пожалуйста. Allah aşkına bir düşünün..
Подумайте, если решите задержаться. Bence iyice bir düşünüp taşın.
Вы сами подумайте, это отличное прикрытие. Bir düşünün çok iyi bir paravan bu.
Подумайте над перспективой, сэр. Bu ihtimali düşünün, bayım.
Подумайте, вы ему обязаны. Bunu onu borçlusun gibi düşün.
Хорошенько подумайте и честно скажите. Şimdi iyice düşünüp dürüstlükle cevapla.
Подумайте о нём, как о сотовом телефоне. Bir çeşit cep telefonu gibi düşünün tamam mı?
Поэтому лучше хорошо подумайте над ответом. Bu yüzden iyice düşünsen iyi edersin.
По-крайней мере, подумайте об этом. En azından bunu biraz düşünemez misin?
Подумайте о новом предложении. Yeni bir teklif düşünün.
Подумайте, если мы закроем пляжи, все туристы уедут. Bakın, eğer plajları kapatırsak o zaman bütün turistler gider.
Бет, Дмитрий, подумайте над тем, как вытянуть их. Beth, Dimitri, onları dışarı çekebilir misiniz, bir bakın?
Подумайте, мистер Гарибальди. Düşünün, Bay Garibaldi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!