Примеры употребления "bir centilmen" в турецком

<>
Bir centilmen tuvaletteki kolonyayı ücretsiz kullanır. Ama çok değil. Джентльмен пользуется бесплатной туалетной водой, но не чересчур.
Tabii, bir centilmen olduğundan eminim. Я уверена, что вы джентльмен.
Çocuk tam bir centilmen, değil mi? Этот парень галантен, не так ли?
Bir centilmen yetiştirmek çok zor. Как же тяжело вырастить джентльмена.
Bir centilmen olduğunu mu iddia ediyorsun? Вы заявляете, что Вы джентльмен?
Gerçek bir centilmen. İçine işemeden, bulaşıkları lavabodan çıkarıyordur. Небось вынимает посуду из раковины, когда туда писает.
Uzun, uçak pilotu gibi giyinmiş yakışıklı bir centilmen? Высокий, красивый джентльмен, одеты как пилот самолёта?
Benim gibi bir centilmen yaptığı ve söylediği şeylere çok dikkat etmelidir. Джентльмены как я должны быть осторожны в своих словах и действиях.
Bir centilmen böyle konuları konuşmaz. Джентльмен не обсуждает такие вопросы.
Bir centilmen gibi rahat yaşamak için insanın parası olması gerektiğini hep biliyordum. Я достаточно богат. Чтобы вести образ жизни, подобающий джентльмену нужны деньги.
bir centilmen olmaya çalış Mitchum. Митчум, постарайся быть джентельменом.
Bir centilmen gibi elimi uzatmıştım. Я протянул руку как джентльмен.
Bir centilmen gibi davrandın. Ты поступил как джентльмен.
Bir centilmen asla söylemez. Настоящие джентльмены не болтают.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
"Taşaklı kadın" lafını hiçbir centilmen kaldıramaz. Баба с яйцами уложит на лопатки любого джентльмена.
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Senin zamanında tüm erkekler böyle centilmen miydi? В твоём времени все мужчины были рыцарями?
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Beyler, centilmen olalım, olur mu? Парни, давайте вести себя как джентльмены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!