Примеры употребления "bir bağımlı" в турецком

<>
Ben bir bağımlı değilim, kullanıcıyım sadece. Я не наркозависимый, я только употребляю.
Sence bir bağımlı bunu yapabilir miydi? Думаешь, наркоманка бы такое провернула?
Tebrikler, yeniden bir bağımlı oldun. Поздравляю, теперь ты снова наркоман.
Benim bir cerrah, seninse eski bir bağımlı motorcu fahişe olduğunu mu? Что я хирург, а ты лишь бывшая наркоманка и байкерская подстилка.
Bir bağımlı her zaman bağımlıdır. Наркоман однажды - наркоман навсегда.
Yani yakaladığımız bir katil değil, bir bağımlı. Значит мы не поймали Ангела. Мы поймали наркомана.
Altın çocuğunuz bir bağımlı. Твой красавчик - наркоман.
Alec'le evli olmak, olayların içini görmemi sağladı. Bir bağımlı nasıl ikili hayat yaşar diye. Мой брак с Алеком дал мне понять, как зависимые люди могут вести двойную жизнь.
Bu odadaki bir kişi hastalardan ameliyat anında, öncesinde ya da sonrasında ağrı kesicileri çalan bir bağımlı. Один из присутствующих - наркоман, крадущий у пациентов обезболивающие до, во время и после операций.
Bu yaratıklar tam bir bağımlı gibi. Пойми, эти твари подобны наркоманам...
Bir bağımlı ile yaşamak keyifli değil. Любого не устроит жить с наркоманом.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
O lanet olası bağımlı sende lanet olası satıcısın. Он проклятый наркоман. -А ты проклятый наркоторговец.
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Bay Monroe, bağımlı mısın? Мистер Монро, вы наркоман?
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Sadece bağımlı değil, canım. Не просто наркоманом, дорогуша.
Artık herhangi bir sağlık çalışanının, üst düzey yöneticinin, yönetimin ve yönetim kurulunun; sağlık konularında herhangi bir medya aracına bilgi erişimi sağlamaması talimatını veriyorum. Настоящим я предписываю и отдаю распоряжение о том, что ни один сотрудник или руководитель учреждений здравоохранения не должен предоставлять средствам массовой информации любого рода какую - либо информацию по вопросам здравоохранения.
Kadın, bağımlı gibi Norman. Это как наркотик, Норман.
Hindu filmlerden nefret ettiğim için değil ama, hükümet ölen bir sanayii kurtarmak için aldığı bu karardan hemen dönmeli! Только не ненавистные фильмы на языке хинди, сейчас правительство должно отступить от такого позорного решения, которое приняло, чтобы спасти умирающую индустрию.?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!