Примеры употребления "bir çukur" в турецком

<>
Herhalde derin bir çukur kazmalı. Может, выкопать яму поглубже.
Dumanları tüten kayalar, dev bir çukur? Дымящиеся камни, гигантская дыра в земле?
Pete'in odası ortasından kolon geçen b * ktan bir çukur. Но кабинет Пита - это же просто дерьмо на палочке.
Donggung'un bahçesinin arkasına bir çukur kazıp silah saklıyor. А в лесу позади дворца была вырыта землянка.
Onları, ıssız bir yerin ortasına götürürüz ve kocaman bir çukur kazarız ve onları gömeriz. Мы бы могли их отвезти куда подальше, вырыть большую яму и просто закопать их.
Aslında o kadar da büyük bir çukur değil. На самом деле, яма не настолько большая.
Ama listenin başında senin için gizli bir çukur açmak var. Но первым пунктом идёт постройка надёжно спрятанного укрытия для тебя.
Pekâlâ bir çukur istiyorum. Хорошо. Мне нужна яма.
Karşılaştığım çoğu cinayette insanlar büyük bir çukur kazmışlardı. При известных мне убийствах люди просто выкапывали яму.
Bir kez de kokuşmuş, kirli bir çukur olmasın, Jack. Хотя бы раз не в вонючей, грязной дыре, Джек.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
"Bu bir delik, çukur değil. "Это яма, а не могила.
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Hey, Büdü. Ne güzel çukur, değil mi? Эй, Берт разве она не прекрасна эта яма?
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Bu çukur umurumda bile değil. Мне плевать на эту дыру.
Artık herhangi bir sağlık çalışanının, üst düzey yöneticinin, yönetimin ve yönetim kurulunun; sağlık konularında herhangi bir medya aracına bilgi erişimi sağlamaması talimatını veriyorum. Настоящим я предписываю и отдаю распоряжение о том, что ни один сотрудник или руководитель учреждений здравоохранения не должен предоставлять средствам массовой информации любого рода какую - либо информацию по вопросам здравоохранения.
Artık seni çukur da kurtarmaz Todd. Яма тебя не спасёт, Тодд.
Hindu filmlerden nefret ettiğim için değil ama, hükümet ölen bir sanayii kurtarmak için aldığı bu karardan hemen dönmeli! Только не ненавистные фильмы на языке хинди, сейчас правительство должно отступить от такого позорного решения, которое приняло, чтобы спасти умирающую индустрию.?
Central Park'ta, gecenin bir köründe kaşıkla çukur kazıyorsun. Центральный парк, тёмная ночь, копаешь ямку ложкой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!