Примеры употребления "bin tane" в турецком

<>
Bir şapka al. Bunlardan bin tane var. Держи вот, у нас таких тысяч!
Birkaçını. Geçtiğimiz yıl boyunca bin tane mail yollamış. Там больше тысячи писем только за последний год.
Ejderhası bin tane arabayı yaktı. Ее дракон сжег тысячу повозок.
bin tane lövye gördün. Ты видел этих штурвалов.
Kendime bin tane yalan tekrarlıyordum, kardeşim. Я врала себе тысячу раз, брат.
Bin tane temiz taramadan geçmek istiyorum. Я хочу успешно пройти тысячу проверок.
Yaklaşık bin tane resim alabilir. На ней уместится тысяч снимков.
Bir tane anahtar deliği bin tane anahtar var! У меня тут один замок и миллион ключей!
Ve bin tane daha çocuk yapıp, sil baştan onları da öldüreceğim. И я сделаю еще одну тысячу, и снова убью их всех.
Polisi mi çağıracağız? Birkaç dakikaya kalmadan bahçeyi bin tane haberci minibüsünün doldurmasını istemiyorsak, hayır. Нет, если мы не хотим тысячу фургонов репортеров на лужайке перед домом через несколько минут.
Kalbimde bin tane çan çalıyor. В сердце моём звенят колокола.
Ve Jousha Foust bin takipçisine iletiyor: И Джоша Фоуст говорить своим читателям (тысяч):
İki tane göğse, bir tane de karna. Дважды в грудь, один раз в живот.
Washington DC'de bir gazeteci olan Zaid Benjamin, haberi ve videodan alınan durgun fotoğrafları bin takipçisi olan Twitter profilinde paylaştı: Заид Бенджамин, проживающий в Вашингтоне журналист, сказал, 3 тысячам своих читателей в Twitter, прикрепив к сообщению кадры из видео:
Muhtemelen kendinde de bir tane olduğu içindir. Наверное потому, что у самой такая.
Twitter'da bin kadar takipçisi olan Birleşik Krallık'tan Kürt bir blogçu olan Ruwayda Mustafah belirtti: Рувэйда Мустафа, живущий в Великобритании курдский блогер, имеющий около тысяч читателей в Twitter, пишет:
Bir tane daha alalım. Давай возьмем еще одну.
Eğer Bin orada bir yerdeyse bunun farkındadır. Если тысяч жив, он знает это.
İçinde bir tane mermi olabilirdi. Там мог быть один патрон.
Bir aydır dışarıdasın ve bin için her şeyi riske mi atıyorsun yani? Ты месяц, как вышел, и пошел на риск из-за кусков?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!