Примеры употребления "bilinci yerinde değil" в турецком

<>
Bilinci yerinde değil ve çok kan kaybetmiş. Он без сознания и потерял много крови.
dakikadır bilinci yerinde değil. Он без сознания минут.
Forsythe bilinci yerinde olmayan yaratığı kontrol edemez. Форсайт не сможет управлять существом без сознания.
Ama yapamam. Bir ilişki için kafam yerinde değil. Моя голова где то далеко от любых отношений.
Razı olan taraflardan birinin bilinci yerinde değilse nasıl razı olabilir? Да. - Как человек без сознания может дать согласие?
Ari'nin keyfi yerinde değil. У Ари плохое настроение.
Evet, ama bilinci yerinde mi hala? Да, но он еще в сознании?
Karo kızı yerinde değil. Дамы бубен не хватает.
Konağımız, kendi işlevsel bilinci yerinde olmayan aynı kökende ve biyolojik bir varlık olmalı. Носитель должен быть биологическим организмом родственного человеку происхождения, но без собственного довлеющего сознания.
Bugün keyfi pek yerinde değil. Он сегодня не в настроении.
Akıl sağlıkları yerinde değil belki. Может, они психически нездоровы?
Ancak bu dalgalanmalar belli yerlerde, dünyanın her yerinde değil. Kesinlikle. Отклонение происходит не по всей планете, а в определенных местах.
Claire Dunbar, evinde ya da iş yerinde değil. Клэр Данбар нет ни дома, ни на работе.
Bilinci fazla yerinde değil. Он почти без сознания.
Basında, Chapel Hill katili terörist değil, sadece bir katil olarak adlandırılıyor. В средствах массовой информации убийца в Чапел - Хилл не зовется террористом, он просто убийца.
Dünya'nın her yerinde ilginç yüzler arıyorum. Ищу интересные лица по всему миру.
Arada bilinci açıldı ama hep gidip geldi. Öfkeliydi. Иногда он приходил в сознание, но ненадолго.
"O bir sanatçı, siyasi aktivist değil. "Он человек искусства, а не политический активист.
Hayır, iş yerinde sıkışıp kaldım. Нет, я застряла на работе.
İki elini de kaybetti ama bilinci açık. Потерял обе руки. Но пришёл в сознание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!