Примеры употребления "beri" в турецком с переводом "со времен"

<>
Regan'ın sahte ölümünü ayarlamalarının öncesinden beri cam yapmadığımı biliyorsun. Biraz pratik eksiğim var. Ты осознаешь, что я не выдувал стекло со времен ложной смерти Рейгана.
Lambert'la Allen * çekişmesinden beri oy toplamak için bu kadar endişelenmemiştim. Я так не волновалась за голосование со времен Ламберт против Аллена.
Sözde krize girişin klasik bir aldatmaca çocukluğundan beri kullandığın bir taktik. Ты провел классический обманный трюк, который репетировал со времен детства.
Nuh'tan beri en büyük özel hayvanat bahçesi. Самый большой частный зоопарк со времен Ноя.
Eğer bizi ilk arayıp Noel Baba'nın geyiklerinin isimlerini sayarsanız Johnny-7 OMA'den beri en çok ilgi gören oyuncağı kazanacaksınız. Первый дозвонившийся и назвавший имена оленей Санты, получит самую востребованную игрушку со времен ружья "Джонни".
Bu, Tobias'ın Hindistan'dan beri aldığı ilk olumlu destekti. Это была первая позитивная поддержка Тобиаса со времён Индии.
Meyyafarikin, Amida, Nisibis, Dara gibi 300 yıl önce Herakleios'tan beri Bizans ordusunun ayak basmadığı yerlere saldırıldı ve yağmalandı. Мартирополис, Амида, Нисибис, Дара - места, где византийская армия не ступала со времён Ираклия, правившего 300 годами ранее, - были взяты штурмом и разграблены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!