Примеры употребления "ben de" в турецком

<>
Eskiden ben de çığlık atardım. Ama benim için böyle keskin şeyler yoktu. Parmaklarım vardı. Я раньше тоже кричал, но не из-за острых инструментов, а из-за пальцев.
Onu ben de iyi gördüm ve arkadan bakınca kadın gibi görünüyordu. Я ее тоже видел. И со спины она выглядела как женщина.
Yani, ben de bunu yapmasını istemiyorum, ama, biliyorsun, bizim onayımıza ihtiyaç duymuyor. Я тоже не хочу, чтобы он это делал, но ему не требуется твое согласие.
Hayır. Ama adamın çok ilginç film fikirleri olduğu ortaya çıktı. Ve ben de yeni bir arkadaş edindim oldum. Нет, но оказалось, он тоже увлекается киноиндустрией, и теперь у меня есть новый лучший друг.
Pavlensky'nin yeni eylemi üzerine ben de birkaç şey söyleyeceğim. Я тоже скажу свои пару слов про новую акцию Павленского.
"Bana bir oyuncak alın, böylece ben de sizinle uğraşmayı bırakayım?" "Так вы купите мне игрушку, чтобы я перестал страдать фигней?
Harekete geçmek için bir dürtü oluştu, ben de kaybolan diğer hayatları çizmeye başladım. Это укрепило импульс действовать, поэтому я продолжила рисовать портреты людей, которых уже нет.
Ben de sıkılmak üzereydim zaten. Я все равно хотел бросить.
Ben de süremi eski Güney Karolina Kongre Üyesi ve mevcut Birleşik Devletler Başkanı'na veriyorum. И я уступаю свое время первому Конгрессмен из Южной Каролины И президента Соединенных Штатов.
Ben de ordudan yırtmaya uğraşıyorum. А я пытаюсь избежать армии.
İtiraf etmeliyim ki, ben de aynı romantizmin kurbanıyım. Я должен признаться, я тоже совершил романтический поступок.
Ben de senin için endişeleniyorum. А я переживаю за тебя.
Ben de karımı Goa'uld'ların elinde kaybettim. Гоа 'улды отняли у меня мою жену.
Senin pozisyonunda olsam ben de aynı şeyi yapardım. На вашем месте я бы так же поступил.
Ben de o zamana kadar kıyafetleri toparlarım. Я соберу всю одежду к тому времени.
Ben de Terry'le gideyim. Я поеду с Терри.
İlginç, ben de en iyi arkadaşıma alıyorum. Забавно, они тоже для моей лучшей подруги.
Ben de seni seviyorum, Kal. И я тебя люблю, Кал.
Ben de bir dahaki büyük adam hesabını ödeyeyim, aferin. А я заплачу за настоящую еду в следующий раз. Ладно.
Ben de sana saygı duyuyorum. Я тоже тебя очень уважаю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!