Примеры употребления "belli bir" в турецком

<>
ve yıllarında Rusya - Çin işbirliğinin geliştirilmesi hususunda belli bir ölçüde ve resmi düzeyde anlaşmaya varılmasının ardından geçen yıl Mayıs ayında iki ülke de siber güvenlik işbirliğinin koşullarının yer aldığı bir anlaşmaya imza attılar. Относительно существенная степень сотрудничества была формализована в контексте укрепления русско - китайского сотрудничества в и годах; обе страны в мае прошлого года подписали соглашение, в которые вошли положения о сотрудничестве в области кибербезопасности.
Adamım, genelde belli bir uzaklıkta. Обычно мы на расстоянии, чувак.
Bugün buraya belli bir niyetle geldik. Мы прибыли сюда с конкретной целью.
Oliver, belli bir yeteneği olan bir adam tanıyorum. Оливер, я знаю парня с определённым набором способностей.
Sizler iyi insanlarsınız, bunu biliyorum ama belli bir şeyler saklıyorsunuz. Вы хорошие ребята. Я знаю это. Но вы явно что-то скрываете.
Dinleyin, konu şu hayatınızda, belli bir noktaya ulaşacaksınız. Дело в том, что В вашей жизни настанет момент.
Ben her zaman Tanrı'nın insanlara şanssızlıktan belli bir pay verdiğine inanırdım. Раньше я верил, что Господь поровну распределяет невезение между людьми.
Biz her zaman karı belli bir oranda paylaşmaya hazırız. Мы готовы передавать приличную долю от прибыли каждый раз.
Demek ki şüphelinin belli bir tipi var. Значит, у Субъекта есть свой тип.
Menzili pek geniş değil, ama belli bir uzaklıkta sinyal veriyor. Радиус действия небольшой, но на определённом расстоянии он даёт сигнал.
Belli bir yaştan sonra formunu korumak ne kadar zordur bilirim. Да, знаю, трудно поддерживать форму после определенного возраста.
O zaman belli bir düzene göre oluyor. Значит, у них есть определенный порядок.
Onun yerine, hisleriniz konusunda belli bir fikre sahip oluncağa kadar, mesafeli davransanız nasıl olur? А что, если пока у тебя есть какие-то теоретические чувства, тебе просто держаться подальше?
Belli bir tipi var. Он придерживается одного типа.
Ama her zaman ızgaranın sınırları içinde kaldım ki belli bir düzen sağlanmış olsun. Но всегда вдоль линий сетки, так чтобы в ней существовал определенный порядок.
Bu çok kesin ve belli bir itham Fred. Это очень странное, необычное обвинение, Фред.
Diane şirketin belli bir ismi olmasını istiyor. Даян считает, что фирма должна выделяться.
Katil bu yeri belli bir sebeple seçmiş... Убийца выбрал это место не просто так...
Öyleyse beş parasızlık abidesi olan adam artık belli bir mevlası olan bir tarikatın üyesi yani. Значит, парень, который всегда был на мели, теперь член какой-то супер-богатой секты.
Belli bir şey mi ima ediyorsunuz? Вы имеете в виду что-то конкретное?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!