Примеры употребления "belki" в турецком с переводом "может быть"

<>
Ama eğer mümkünse, bu sırlardan birini bizlerle paylaşabilirsiniz belki? - Evet. Но может быть вы поделитесь с нами хотя бы одним из своих секретов?
Ve önümüzdeki noelde, belki tiyatro temalı bir yolculuğa çıkarız. А на следующее Рождество может быть поедем в театрально-тематический круиз.
Yarın, belki tekrar dövüşmek zorunda kalabiliriz. Может быть, завтра снова придется драться.
Katil belki de bu yüzden onu seçti. Может быть, поэтому убийца выбрал ее?
Belki de bu reklam taktiğini, daha az utanca bulanmış ortaklarına bırakmalısın. Ладно, может быть тебе стоит оставить маркетинговую стратегию менее скомпрометированным партнерам...
Önceden olsa belki ama artık öyle değil. Может быть прежде, но уже нет.
Hep düşündüm sanırım-- ümit ettim-- oralarda bir yerde diye-- belki bir yere kaçmıştır diye. Я полагаю, что всегда надеялся что она просто сбежала может быть от чего-то.
Göç politikası bir, belki de iki neslin oylarını bize getirir. Иммиграционная политика принесет нам поколения избирателей, может быть, два.
Vereceğin cevap belki de Kira'yı yakalamanın ilk basamağı olabilir. Твой ответ может быть первым шагом к поимке Киры.
Herhangi bir doğum günü yıldönümü, tatil belki bazı meçhul proje lansmanları. Sorun değildi. Любые дни рождения, годовщины, праздники может быть, запуск какого-нибудь неважного проекта.
Bizim galaksimizde 1000 "den fazla bilinen açık yıldız kümesi vardır, ancak gerçek sayı belki bu sayının 10 kat daha fazlasıdır. В нашей Галактике открыто более чем 1000 рассеянных скоплений, но общее их число может быть до 10 раз больше.
Gazın yıldızın üzerine olan birikimi, disk görünmeden önce, belki de genç yıldızın rüzgarı tarafından uzaklaştırılarak, veya belki de birikme işlemi bittikten sonra radyasyon yaymayı durdurarak, 10 milyon sene boyunca devam eder. Аккреция газа на звезду продолжается около 10 миллионов лет, перед тем как диск исчезнет, а далее он может быть снесён солнечным ветром молодой звезды или же он может просто перестать излучать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!