Примеры употребления "baskı altında" в турецком

<>
Karısı Frida Urtiz, kocası ile birlikte çalışmaları nedeniyle ağır baskı altında kaldığını söyledi: Его жена Фрида Уриз рассказала о давлении, которое она также ощущала, работая вместе с Адаме:
"Burada, baskı altında kalmış birçok Arap kadınının kalıp yargılara karşı koyduğunu farkettim". dedi. По её словам, она только сейчас осознала, как много среди них сильных личностей, которые бросают вызов стереотипу угнетенной арабской женщины.
Bir önemli konu da baskı altında terlememek. Другое дело - не потеть под давлением.
Kendini baskı altında hissedersen, farklı birşeyler yap. Когда вы чувствуете напряжение, займитесь чем-нибудь посторонним.
Baskı altında demek istedin sanırım. Herneyse. Ты хотела сказать "угнетенными".
Baskı altında kötü kararlar verebiliyorlardı. Мы приняли несколько плохих решений.
Kendimi baskı altında hissetmiyorum. Не чувствую никакого давления.
Görünüşe göre, Quentin onu baskı altında tutuyordu ve onunla beraber vince atladı. По мнению свидетелей это больше всего напоминало похищение. Квентин закинул его в ковш.
Bu akşam üzeri çok baskı altında olduğundan bahsetmişti. Он говорил, что вечер был немного напряженный.
Baskı altında çok iyiyimdir. Я потею под давлением.
Jackie'nin hastalığı yüzünden çok fazla baskı altında olduğunu biliyorum. Я понимаю, тебе сейчас нелегко из-за болезни Джеки.
Myra Hindley aklı çelinmiş ve baskı altında kalan suç ortağıydı. Майра Хиндли была лишь его сообщницей, попавшей под влияние.
Baskı altında bile olsam tıp bilgimi insanlık yasaları dışında kullanmayı kabul etmeyeceğim. Даже под угрозой я не буду использовать свои знания против законов человечности.
Kendimi baskı altında hissettim. Я чувствовал это давление.
Ne tip bir baskı altında olduğunu anlıyorum. Я понимаю под каким давлением ты оказался.
Evlenmeye çok aceleyle ve baskı altında karar verdik. Мы решили пожениться так быстро и под давлением.
Aaron çok baskı altında boğuluyor. Аарон задыхается от сильного давления.
Justin son zamanlarda epey baskı altında. Джастину в последнее время очень трудно.
Ama belki baskı altında onun kadar zarif olmayabilirim. Ну, может быть, чуть менее элегантной.
John'un baskı altında olduğunu biliyorum. Знаю, Джон под давлением.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!