Примеры употребления "bana bakın" в турецком

<>
Bana bakın Bay Rice. Слушайте, мистер Райс.
Bana bakın Dr. Holt, dinleyin beni. Доктор Холт, послушай меня, послушай.
Sam, Fi, sadece bana bakın. Сэм, Фи - просто продолжайте поиск.
Pekala, dinleyin, bana bakın. Слушаем внимательно, глазки на меня.
Bana bakın, Bay Kane. Слушай сюда, мистер Кейн.
Ölüm İnceleme Ofisi'ndeki bağlantımın, Bana verdiğine bakın. Посмотри, что мне дал мой связной в офисе следователя.
Bana gereken bütün enerji günümü bitirmek için işte burada, bakın. Вся энергия, которая мне необходима на целый день здесь. Смотрите.
Bana onunla ilgili her şeyi anlatmalısınız ama önce plaktaki örümceğe bir bakın. Расскажите мне о нём, но сначала посмотрите на паука на пластинке.
Bakın, bana güvenmek zorunda değilsiniz. Слушайте, вам необязательно мне верить.
Buna inanıyor musunuz? Gözümün içine bakın ve bana inandığınızı söyleyiniz. Посмотрите мне в глаза и скажите, что верите в это.
Bakın, profesör bana koskocaman uzay gemisini güveniyor. Слушайте, профессор доверяет мне огромный космический корабль.
Bakın, Bryce bu e-mail'i bana gönderdi. Послушайте, Брайс отправил это письмо мне.
Bakın, ben o insanları oldurdum ama yine de bana erken emeklilik verdiler ve emekli maasımı da. Слушайте, я погубил этих людей. Но мне позволили уйти на пенсию и не отказали в деньгах.
"Bana bir oyuncak alın, böylece ben de sizinle uğraşmayı bırakayım?" "Так вы купите мне игрушку, чтобы я перестал страдать фигней?
Bakın, kim buradaymış. Только посмотрите кто здесь.
Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır. Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус.
Yerel polis bir şey kaçırmış mı bir bakın. Посмотри, не пропустила ли чего полиция штата.
Bir yazarın hayatının taleplerini karşılamak için bana daha fazla güven ve direnç kazandırdı. Победа дала мне большую уверенность и устойчивость для соответствия требованиям жизни писателя.
Bakın, görünüşe göre ortada bir hata var. Послушайте, ясно, что это какая-то ошибка.
Murray, patronumun bana bu parayı vermesine imkan yok. Мюррей, босс никогда не даст мне столько денег.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!