Примеры употребления "başladığında" в турецком

<>
İlk grubunda çalmaya başladığında 13 yaşındadır. Он начал играть в своей первой группе - Aivokasvain (Мозговая Опухоль) в 13 лет.
İnsanların kalplerini sökmeye başladığında çoktan ölen insanların cesetlerinin altında saklandım. Когда она начала вырывать сердца, я спрятался среди погибших.
Bak dostum, bizimle işe başladığında, bir ulaştırıcı olacaksın. Послушай, когда ты начнешь работать, ты будешь бегунком.
Kızım yeterince büyüdüğünde ve ne olduğunu fark etmeye başladığında. Особенно когда дочь подрастет и начнет, что-то понимать.
Justin Bieber müzik kariyerine başladığında on dört yaşındaydı. Когда Джастин Бибер начал свою музыкальную карьеру, ему было четырнадцать лет.
Nationalism üzerine eğitimlere başladığında ve 1893 yılında basılan In Thıs Our Worlf şiiri ile ilk kez halkın gözlerini üzerine çektiğinde onun kariyeri faaliyete geçti. Её карьера пошла вверх, когда Шарлотта начала читать лекции по национализму и привлекла внимание общественности своим первым томом поэзии "In This Our World", опубликованном в 1893 году.
Easter'dan sonra yeni okuluna başladığında, her şey daha iyi olacak. После Пасхи станет лучше, ты начнешь ходить в новую школу.
Yapım. Jackson "Off the Wall" projesine başladığında, sonuçta elde etmek istedikleri konusunda emin değildi. Когда Джексон начал проект "Off the Wall", он отчётливо представлял себе то, что хочет получить в результате.
Ama Syd deneyimlemeye başladığında, bir yönüyle özgürdü. Kendisini özgürce ifade edebileceği bir alan bulmuştu. Harika şarkılar yazıyordu. Когда он начал экспериментировать, в нём что-то высвободилось, он постиг творческую свободу написал несколько прекрасных мелодий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!