Примеры употребления "başından beri" в турецком

<>
En başından beri sen haklıydın. Ты был прав всю дорогу.
Buzz, en başından beri Zurg'ü yenebilirdin! Базз, ты всегда мог победить Зурга!
Madem başından beri burada bağlıysa Rex'de o telefonun ne işi var? Telefonu kontrol edin. - Kesinlikle. Если он был связан тут все это время, как у него мог бы оказаться тот же телефон?
Sana başından beri yalan söylüyor. Он все время тебе врал.
Saygısızlık etmek istemem efendim ama kendisi daha en başından beri bu yolculuğa sıcak bakmıyordu. При всём уважении, сэр, он вообще не хотел ехать в это турне.
Başından beri söylemeye çalıştığım buydu. Именно это я пытаюсь сказать.
Isaac başından beri biliyordu, değil mi? Исаак всё знал, не так ли?
Sanırım Louis en başından beri her şeyi biliyordu ama bana hiçbir şey söylemedi. Думаю, Луи все знал с самого начала, но ничего не говорил.
Bu konuyu başından beri biliyordun yani ve bunu durdurmak için hiçbir şey yapmadın mı? Значит, вам давно всё известно, и вы никак не попытались это прекратить?
Mesele başından beri Simon'ın babasıydı. Это связано с отцом Саймона.
O da en başından beri tanıdığına gitti, sana. И он обратился к своему знакомому - к вам.
Ne istediğimi, başından beri biliyordun. Вы знали, что мне нужно.
Nacho sırası başından beri buradaydı! Вот и очередь за чипсами.
Sizi gerçekten sevdi mi? Yoksa işin başından beri Tiyatro muydu? Она действительно любила вас, или планировала это с самого начала?
Başından beri planı buydu. Он давно это планировал.
Başından beri her yaptığımızı biliyordu. Она знает каждый наш шаг.
Resmen başından beri gözümün önünde duruyormuş ama ben görmedim. Это буквально бросалось мне в глаза все это время.
Başından beri biliyordun beni. Вы всегда меня знали.
Başından beri Jasmine'in gerçek yüzünü görüyordun değil mi? Ты всегда видел истинный облик Жасмин, да?
Şu anda toplanmış bulunmakta olduğumuz bu güzel şehir başından beri ve hâlâ da son durak konumunu koruyor. Этот великий город, в котором мы собрались, есть и всегда был назначенной нами конечной точкой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!