Примеры употребления "bölümünün" в турецком

<>
Sanat bölümünün başında Richard Francis var. Ричард Френсис - глава отдела искусств.
1 Haziran 2013 tarihinde, Matt Smith'in "Doctor Who" dizisinden ayrılacağı ve 2013 Noel özel bölümünün onun son bölümü olacağı açıklanmıştır. 1 июня 2013 года Мэтт Смит объявил о своём уходе из "Доктора Кто" после выхода рождественского спецвыпуска 2013 года, в котором Доктор регенерирует вновь.
Obama'nın konuşması öyle etkili oldu ki, bir milyonu aşkın Küba kökenli vatandaş barındıran Florida'daki sürgünlerin muhafazakar partili bölümünün birçoğu arasında sert bir muhalefet oluştu. Влияние речи Обамы было таково, что она породила серьёзные оппозиционные веяния среди самой консервативной части эмигрантов во Флориде, доме для более чем миллиона жителей кубинского происхождения.
Cinsel refleks, omurganın, bacakları kontrol eden bölümünün bir alt kademesinde kontrol edilir. За половые рефлексы отвечает нижний отдел, и они связаны с моторной функцией ног.
"The Angels Take Manhattan" bölümünün senaryo okumaları 23 Mart 2012 tarihinde Upper Boat Studios'ta "Asylum of the Daleks" bölümüyle beraber gerçekleştirildi. Съёмки эпизода "Ангелы захватывают Манхэттен" стартовали 23 марта 2012 года в практически одновременно с производственным процессом "Изолятора далеков".
Vince, ben Dr. Foreman, teşhis bölümünün başı. Винс, я доктор Форман, глава отдела диагностики.
9 Temmuz 2015 tarihinde, sezonun ilk treyleri yayınlandı ve "The Magician's Apprentice" bölümünün de tarihi belli oldu. 9 июля 2015 года был выпущен первый трейлер к сезону с подтверждением даты выхода первой серии "Ученик волшебника".
Burası Büyük Suçlar Bölümünün kalbi ya da bizim deyişimizle "cinayet odası". Это - сердце Отдела ООП, так называемая "комната для убийства".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!