Примеры употребления "az" в турецком с переводом "мало"

<>
Bu tür hakkında o kadar az şey biliniyor ki hayvanları bulmak bile başlıbaşına zorluk. О них известно столь мало, что даже найти речного дельфина будет сложной задачей.
Antibiyotik verip, sıvı takviyesi yaptım. Ama korkarım ki sonuca etkisi çok az olacak. Я дал ему антибиотики и провел регидратацию но я боюсь, это будет мало.
Çok az adama, çok fazla görev. Так много заданий и так мало рук.
Biz seyirci bile değildik, bunun için sayımız hep çok az oldu. Но мы не были тому даже очевидцами. Нас всегда было слишком мало.
Ama ülkede hakkında iyi konuşan çok az kişi var. Но в стране мало кто хорошо о ней говорит.
Bu dönem çok az çalıştım, bu yüzden gelecek dönem çok çalışacağım. В этом семестре я очень мало занимался, поэтому в следующем придётся потрудиться.
Kehanete göre çok az zaman kaldı. Согласно пророчеству, времени осталось мало.
Topluluğun bu tür hakkında çok az bilgisi var. У коллектива очень мало информации об этом виде.
Binbaşı Carter, az oksijen kaldı. Майор Картер, осталось мало кислорода.
Bilim konusunda bu kadar az bilgin olması beni endişelendiriyor. Меня пугает, как мало ты знаешь научных фактов.
Bu gezegende onu durdurabilecek pek az kişi var. Очень мало людей на планете способны его остановить.
İnsanların az para kazandığı, minik bir kasabada yaşadığın için şanslısın. Тебе повезло жить в крошечном городке, где люди мало зарабатывают.
Biliyorsun ki çok az kişinin böyle bir şansı oluyor. Очень мало людей получают такую возможность, ты знаешь.
Dünyada kıyamet kadar akademisyen var Morse, ama iyi detektifler çok az. В мире полно академиков, Морс, но удручающе мало отменных детективов.
Ancak İsviçre hukuku yaptığınız iş açısından çok az sayıda suç öngörmüş. Но, очень мало швейцарских законов совпадают с вашими "практиками"
Kelime dağarcığım bu lisanı ne kadar az anladığımı fark etmeme ancak yetiyor. Я знаю достаточно слов, чтобы понять, как мало я понимаю.
Bugün yas tutan bir baba ile konuştum oğlu hakkında çok az şey bildiği için çok üzgündü. Я говорил со скорбящим отцом, который, к несчастью, так мало знал своего сына.
Kolomb'un yeni dünyayı keşfi hakkındaki haberlerin yılına gelindiğinde Avrupa'daki çoğu sıradan insan üzerinde hala çok az etkisi vardı. Но, в году, новость об открытии Колумбом нового мира, все еще мало интересовала простых людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!