Примеры употребления "azından bunu" в турецком

<>
En azından bunu yapabilirsin. - Hayır. Самое малое, что ты можешь сделать...
En azından bunu biraz düşünemez misin? По-крайней мере, подумайте об этом.
En azından bunu halledebilir miyiz? Хоть это мы можем сделать?
Hayır, en azından bunu yapmama izin ver. Нет, это меньшее что я могу сделать.
Sana en azından bunu borçluyum. Я должен вам как минимум.
En azından bunu borçlusun. Вы должны ей это.
Biraz da duygusal hissedebilirsiniz ki en azından bunu size sağlayabilirim. И задушевность - самое малое, что я могу сделать.
Bunu yapmamıza izin ver en azından. Дайте нам хотя бы это сделать.
"Anne, söyleyeceğim şey hoşuna gitmeyecek, ama bunu söylemek zorundayım. "Мам, тебе не понравится то, что я собираюсь сказать, но я все равно это скажу.
Ama en azından bizden özür diledi. По крайней мере, он извинился.
Halep'te çok insan kalıntısı gördüm ve İngilizce "de bunu pazarlamakta iyiymişim. Я видела много человеческих останков в Алеппо, и кажется, хорошо презентую это на английском языке.
En azından veda etmiş. Ну хотя бы попрощался.
Bunu nasıl başardınız? Как вам это удалось?
En azından aküyü çıkarır insan. Могли бы хоть аккумулятор отключить!
Sadece kimliğimiz nedeniyle bizi soruşturmaya gönderiyorsunuz ama bunu aşırı kibar bir şekilde yapıyorsunuz. Вы отправляете нас на проверку на основании лишь нашей национальной принадлежности, зато вы делаете это крайне вежливо.
En azından bir tane var ve bunu kanıtlayacak oğulları da var. По крайней мере, оно у него есть. И есть сыновья.
Ama sırf adamı çok sevdiğim için bunu söylemiştim, sevgi bazen bize saçma şeyler yapmaya itiyor. Но я предложила это только потому, что мне действительно нравился парень, и вы знаете, что любовь иногда заставляет нас совершать глупые поступки.
O zaman en azından yanımda otur. Тогда хотя бы сядь передо мной.
Olay yeri cesedin üzerinde bunu buldu. Судмедэксперты нашли на теле эту вещь.
En azından MRI çekmeme izin ver. Позволь хотя бы сделать тебе магнитно-резонансную.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!