Примеры употребления "askıya alındın" в турецком

<>
İki hafta askıya alındın. Ты отстранен на недели.
Bu işi bir süre askıya alsak diyorum? Почему бы нам их немного не придержать?
Bu sabah itibariyle resmi olarak görevden alındın. С сегодняшнего дня вы отстранены от службы.
Biz Dedektif Agnew'in askıya alınmasının haksız olduğunu düşünüyoruz. Мы все считаем отстранение детектива Эгнью совершено несправедливым.
İleri bir emre kadar açığa alındın. До дальнейших распоряжений - вы отстранены.
Senin yüzünden askıya alındım! Меня отстранили из-за тебя!
Güzel, işe alındın. Здорово, ты нанят.
Beni askıya mı alacaksınız? "Подвесить" меня?
Tamam, işe alındın. Ладно, ты нанят.
O zamana kadar, New York yarışları askıya alınmıştır. До этого момента гонке "Нью-Йорк" придется подождать.
Yeni çocuk, işe alındın. Новый парень, ты нанят.
Bir aylığına askıya alındım. Меня отстранили на месяц.
Evet, onun sayesinde işe alındın. Да, из-за нее вас взяли.
Hayır, kampları askıya aldılar. Нет, работа лагерей приостановлена.
Sen alındın, Şef. Вы отстранены, шеф.
Bunu askıya alalım ve kimseye bahsetmeyelim, tamam mı? Давай это придержим, не рассказывай никому, ладно?
Devlet, kirlilik seviyeniz yasalar uyarınca belirlenen minimum değerlere ininceye dek tüm ticari faaliyetlerinizi askıya almanızı emrediyor. Штат приказывает вам приостановить любую коммерческую деятельность пока данные уровни роста не достигнут минимума. Где обычный человек?
Uzun lafın kısası, bazı talihsiz olaylar sonucunda avukatlık ruhsatım askıya alındı. Если коротко, то из-за серии неудачных событий действие моей лицензии приостановили.
Bu pek askıya alma gibi görünmüyor. Это не выглядит как приостановка кампании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!