Примеры употребления "arkadaş oldunuz" в турецком

<>
İkiniz arkadaş oldunuz, ha? - Evet. О, вы двое уже друзья, да?
Pardon, sadece bilmek için soruyorum siz ikiniz ne zaman arkadaş oldunuz? Извините, просто чтобы подытожить, как именно вы двое стали друзьями?
Ne zaman arkadaş oldunuz siz? Когда это вы стали приятелями?
Onun ardından, arkadaşoldunuz? И после этого вы стали друзьями?
Kardeşime ne kadar iyi bir arkadaş olduğunu söyle! Расскажи-ка моему брату, что ты за друг.
Sen ve Stef benim için ikinci bir aile oldunuz. Ты и Стеф стали для меня как вторая семья.
Senin gibi bir iki yüzlüyle nasıl arkadaş olabildim? Как такой лицемер мог быть моим лучшим другом?
Yıldızların altında bir oldunuz. Вы стали одним целым.
İçeride çok arkadaş edindin mi? Много друзей завел в тюрьме?
Hepiniz bir yalanın kurbanı oldunuz. Вы все стали жертвами лжи.
Belki arkadaş olmamalılar. - Ne? Может, им не стоит дружить.
O zaman mı Paul Spector oldunuz? Тогда вы и стали Полом Спектором?
Fazla arkadaş göz çıkarmaz. Много друзей не бывает.
Erik'in vefatından sonraki aylarda, daha güçlü, daha zeki ve kesinlikle daha cesur oldunuz. Спустя несколько месяцев после смерти Эрика вы стали сильнее и мудрее, и определённо смелее.
Arkadaş kazanmak istiyorsan, acele bir paket daha al. Если хочешь дружить, купи по-быстрому еще пачку,..
Sonra hepiniz vampir oldunuz. Так вы стали вампирами.
Arkadaş arkadaşa tecavüz etmez. Друзья не насилуют друзей.
Saldırıya tanık oldunuz mu? Вы были свидетелем нападения?
Bizimle arkadaş olmak için can atıyordu. Она очень хотела с нами дружить.
Evet, ön cephe siz mi oldunuz? Что, вы теперь стали единым фронтом?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!