Примеры употребления "вы стали" в русском

<>
Вы стали жертвой жесткого преступления, а теперь помогаете другим. И это замечательно. Sizin de başınızdan bir olay geçmiş ve şimdi de diğer insanlara yardım ediyorsunuz.
Как вы стали любовницей маэстро? Oh. Nasıl maestronun sevgilisi oldun?
Вы стали женой Ланнистера. Bir Lannister ile evlendin.
Вы стали потенциальным подозреваемым в расследовании убийства, мистер Лоуэн. Bir cinayet davasında potansiyel.... şüpheli olarak gösterildiniz Bay Lowan.
И вы стали бы самым популярным Премьер-министром. Bu seni çok popüler bir Başbakan yapar.
Когда вы стали Полом Спектором? Ne zaman Paul Spector oldunuz?
и с тех пор вы стали Пи? Ondan sonra hep Pi olarak mı anıldınız?
Хочу, чтоб вы стали столбом. Sizi taş heykel gibi görmek istiyorum.
На деле, Аламан, вы стали помехой. Gerçek şu ki Alaman, başımıza belâ oldun.
Почему вы стали социальным работником? Neden bir sosyal görevli oldunuz?
Спустя несколько месяцев после смерти Эрика вы стали сильнее и мудрее, и определённо смелее. Erik'in vefatından sonraki aylarda, daha güçlü, daha zeki ve kesinlikle daha cesur oldunuz.
Вы стали более требовательны к этой дружбе. Bu arkadaşlıktan daha çok şey bekler oluyorsunuz.
"теперь мы понимаем почему вы стали первой женщиной-президентом Соединённых Штатов". "Şimdi sizin neden Amerika'nın ilk kadın başkanı olduğunuzu anlıyoruz" diyecekler.
Вы стали капитаном пиратов за четыре месяца? Dört ay içinde korsan mürettebat kaptanı oldu?
Вы стали одним целым. Yıldızların altında bir oldunuz.
Я думал вы стали покойником, теперь это модно. Bir ayağının çukurda olduğunu sanıyordum, zaten bugünlerde moda.
Вы стали последним врагом Рэндалла Тира. Sen, Randall Tier'ın son düşmanıydın.
И после этого вы стали друзьями? Onun ardından, arkadaş mı oldunuz?
С каких это пор вы стали хорошими детективами? Siz ikiniz ne zamandan beridir iyi dedektifler oldunuz?
Джеймс, почему Вы стали полицейским? James, neden bir polis oldun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!