Примеры употребления "alt üst" в турецком

<>
Tabii toplama bir bilgisayarla bir çocuğun her şeyi alt üst ettiği zamana kadar. Пока один мальчишка с самодельным компьютером не перевернул все с ног на голову.
O içkiyle midem, alt üst olur! От этого вина у меня желудок сводит.
İnsanlar ölü bir akrabanın evine yerleşmek için hayatlarını alt üst etmezler. Люди не гробят свои жизни на уборку мёртвых домов своих родственников.
Bütün evi alt üst ettim. Я все перевернула вверх дном.
Bunun seni alt üst ettiğini hatırladığında, ne diye bu konuyu açıyorsun? Зачем ты всё время об этом вспоминаешь, хотя это тебя расстраивает?
Hayatlarımız alt üst edecek bir skandal ortaya çıksın istemedik ve yaptık. Мы не хотели быть замешанными в скандале, поэтому так поступили.
Ahbap, oynasam bu oyunu alt üst ederdim. Слушай, а я могу управлять этой игрой.
Evliliğimi alt üst ettim. Я разрушил свой брак.
Olay Yeri İnceleme'yi çağırın, burayı alt üst etsinler. Пригласите команду для обыска. Мы должны перетряхнуть это место.
Evliliğim alt üst durumda. Да. Мой брак разваливается.
Köyleri alt üst etmek yerine onları yerle bir ediyor artık. Вместо разграбления деревень, теперь она ровняет их с землей.
Doğanın düzeni bozulduğunda her şey alt üst olur. Когда кто-то нарушает естественный порядок, все разваливается.
Şayet ona insan biyolojisini, bağımsızlığını ve mutluluğunu alt üst eden şeytani komplo dediğini sayarsan. Evet, kesinlikle. Только если вы назовёте сею затею происками дьявола, направленными на низвержение человеческой природы, независимости и счастья.
Duyduğun heyecan, alt üst olan miden eski bir Doğu Alman madenine indiğin için. Чувствуешь, как живот выворачивает? Мы спускаемся в самую глубокую шахту бывшей ГДР.
Burada her şeyin alt üst olmasına şaşmamalı. Понятно, почему всё здесь пошло кувырком.
Adamın hayatındaki her şey alt üst olmuştu ama o düzeltmek istiyordu. Вся его жизнь пошла кувырком, но он хотел все исправить.
Önemsiz bir karakter bir şey yapıyor ve tüm dünya alt üst oluyor. Второстепенный персонаж совершает какое-то действие и мир переворачивается с ног на голову.
Cassie, kalbin alt üst olmuş. Кэсси, твой плакат вверх ногами.
İnsanların hayatları alt üst oluyor. У людей забирают их жизни.
Nate babanın vasiyeti bulacak diye evi alt üst etti. Нейт перевернул весь дом, пытаясь найти завещание отца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!