Примеры употребления "alanında yüksek lisans" в турецком

<>
30 Temmuz 2012 tarihinde San Diego State Üniversitesi Kamu Yönetimi alanında yüksek lisans yaptı. Получил степень магистра в государственном управлении в университете штата Калифорния в Сан-Диего 30 июля 2012 года.
1965 yılında Göteborg Üniversitesi İşletme, Ekonomi ve Hukuk Fakültesi ekonomi alanında yüksek lisans yaptı. В 1965 году получил степень магистра по экономике в Школе бизнеса, экономики и права Гётеборгского университета.
Ayrıca 2002-2004 yılları arası Paris'te Pantheon-Sorbonne Üniversitesi'nde okudu ve 2005 yılında Tiflis Devlet Üniversitesi Uluslararası İlişkiler alanında yüksek lisans derecesini aldı. Параллельно учился во французском Университета Париж 1 Пантеон-Сорбонна. В 2005 году получил степень магистра по специальности международные отношения в Тбилисском университете.
Daha sonra 1991 yılında Rostock Üniversitesi'nde kuramsal fizik alanında yüksek doktorasını tamamlamıştır. В 1991 году защитил докторскую диссертацию по теоретической физике в Ростокском университете.
Evet, Bay Silverman, sanırım sıradaki adım yüksek lisans. Ладно, мистер Сильверман, думаю следующим шагом будет аспирантура.
Paris 'teydim, sanat tarihi üzerine yüksek lisans yapıyordum... Я была в Париже, получала степень по истории искусств.
Yüksek lisans yaparken, striptizcilik üzerine antropolojik bir makale yazdım. В магистратуре я писала работу по антропологии на тему стриптиза.
Sonuç olarak umarım bu çalışma günlüğüm, yüksek lisans için başvurumu dikkate alacak olanlar için aydınlatıcı olmuştur. И в заключении. Надеюсь, этот дневник что-то прояснил для тех кто рассматривает мою заявку в аспирантуру.
İkisi yüksek lisans yapmış. У двоих степень магистра.
Hakikaten bir öğretmen olmak istiyorsan yüksek lisans yapman iyi olur. Если ты хочешь работать учительницей, надо получить степень магистра.
Bekle, o eskiden Sheldon'ın peşinde takılan yüksek lisans öğrencisi değil miydi? Это не та ли выпускница, которая ходила за ним по пятам?
numaralı jüri, Calvin Tober karşılaştırmalı tarih, yüksek lisans öğrencisi. Присяжный номер - это Кельвин Тобер. Он выпускник факультета сравнительной истории.
Sonra Moskova'da yüksek lisans okudu. Потом обучался в аспирантуре в Москве.
1945'te Yakova'ya döndü ve 1959 yılına kadar Belgrad Üniversitesi Albanoloji ana bilim dalında çalıştı ve ardından Belgrad'da dilbilim üzerine yüksek lisans çalışmaları yaptı. В 1945 году он вернулся в Джяковицу и учился в университете до 1959, затем закончил аспирантуру в Белграде.
Shlaim 1970 yılında Londra Ekonomi Okulu Uluslararası İlişkiler Bölümü'nde yüksek lisans derecesi Reading Üniversitesi'nden ise doktora derecesi aldı. В 1970 он получает степень магистра по международным отношениям, а затем степень Ph.D в университете Ридинга.
1967'de bir ekonomi derecesi ile Batı Avustralya Üniversitesi'nden mezun oldu ve 1972 yılında Melbourne Monash Üniversitesi'nde ekonomi yüksek lisans için çalışmalarını sürdürdü. Окончив его в 1967 году со степенью бакалавра экономики, продолжил обучение в университете Монаша в Мельбурне, который закончил в 1972 году со степенью магистра экономики.
2016'da Estonyalı Müzik ve Tiyatro Akademisi'nden klasik şan dalında yüksek lisans derecesi aldı. В 2016 году окончила Эстонскую академию музыки и театра по специальности "классическое пение".
Dakka Üniversitesi Yüksek Lisans eğitim alarak bir hukuk diplomasını kazandı. Получил образование на историческом и юридическом факультетах Университета Дакки.
1958 yılında lisans, 1960 yılında yüksek lisans eğitimini Virginia Tech'te yaptı. Обучался в Виргинском технологическом институте и получил степень бакалавра в 1958 году, магистра в 1960 году.
Aynı üniversitede 1989 yılında yüksek lisans eğitimini, 1993 yılında doktora eğitimini tamamladı. В 1989 году она получила степень магистра институте социальных наук при университете Улудаг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!