Примеры употребления "Telefonun var" в турецком

<>
Cep telefonun var mı? У тебя есть мобильный?
Burada kırmızı telefonun var mı? У вас есть красная линия?
Cep telefonun var mıı? Где твой мобильный телефон?
Kullanabileceğin bir telefonun var. У меня есть мобильник.
Lukas, telefonun var. Лукас, тебе звонят.
Telefonun var, değil mi? У тебя же есть телефон?
İkinci bir telefonun mu var? У тебя есть второй телефон?
Bu telefonun kamerası var mı? В этом телефоне есть камера?
Telefonun ön tarafında kamera var mı? Есть ли в телефоне фронтальная камера?
Hâlen hapiste olan blog yazarlarına ışık tutmak amacıyla "İsimleri Var" adındaki seriden çıkış makalemizi geçen hafta yayınlamıştık. На прошлой неделе мы опубликовали нашу первую статью из серии "У них есть имена", в которой мы надеемся выделить каждого из блогеров, в настоящее время находящихся в тюрьме.
Yeni telefonun hayırlı olsun, Diwan. Поздравляю с новым телефоном, Диван.
Kallol Mustafa'nın yerli film sanayiini canlandırmak için detaylı önerileri var: У Каллола Мустафы есть особое предложение, как можно возродить местную индустрию кино:
Bu telefonun faydalı olacağını sanmam. Телефон нам сейчас не поможет.
Krizi görmesi kolay: şehir kemer sıkma politikaları ile çökmüş, terk edilmiş, boşaltılmış durumda. Fakirlik var... ama enteresan binalar ve yerler de var. Кризис легко увидеть: город разрушен суровыми условиями, он брошен и пуст, в городе нищета... и в нем есть очень интересные здания и места.
Ian dinle. Bu telefonun arama takibi için hazırlanmamış. Иэн, послушай, этот телефон не прослушивается.
Bunun yanında filmlerin ithal edilmesini savunanlar da var: Но есть и те, кто поддерживает заграничные фильмы:
Telefonun ucundaki diğer kişinin kim olduğunu sorma. Не спрашивай кто на другом конце телефона.
Birçok kişi harap olan tapınakların restore edilmesi için feryat etmekte, fakat insanların bu tür facialara karşı hazırlıklı olmalarını hatırlatmak için bazı hasarların bırakılması gerektiğini düşünen insanlar da var. Выдвигаются многочисленные требования скорейшего восстановления разрушенных храмов, но есть и желающие оставить часть повреждений нетронутыми в качестве напоминания о необходимости быть готовыми к стихийным бедствиям.
Keşke resim göndermeyi kesse artık. Telefonun ışığı sürekli yanıp yanıp sönüyor. Беру телефон и чувствую, будто мне хрен в метро показали.
"Grupta Rus, Polonyalı, Alman, Faslı, Lübnanlı dahi var." Тут есть русские, поляки, немцы, марокканцы, ливанцы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!