Примеры употребления "Tek başına" в турецком

<>
Hayır, Caleb üzgünüm ama bunu tek başına yapmana izin veremem. Нет, Кэлеб, извини, но один ты не пойдешь.
Annem beni tek başına Madison'da büyüttü. Мама растила меня одна в Мэдисоне.
Ve sen ona tek başına yardım edemezsin. и ты сам не можешь ей помочь..
Aynı Pavlensky'nin sabah çıkıp FSB merkezinin önünde elinde pankart ile tek başına eylem yaptığını düşünün. Представьте, что тот же Павленский вышел утром к ФСБ с плакатом в одиночный пикет.
Tek başına gitmesen iyi olur. Вы не должны уходить один.
Pekâlâ, ya Hobbs onları tek başına yemediyse? А что если Хоббс съел их не один?
Korkak herif. Nasıl olur da tek başına kaçarsın? Ну что, наделал в штаны и сбежал?
Bu tek başına bile bir gizem gibi görünüyor. Оказывается, что это само по себе загадка.
Tek başına mı geldin şerif? Ты что один, маршал?
Haberleri tek başına mı sunacaksın? Будешь вести новости в одиночку?
Rachel, bu görüşmeye tek başına girmelisin. Рейчел, ты должна провести встречу одна.
Doğru, Babamın ordusu tek başına başarısız olacaktır. Это правда: армия отца в одиночку проиграет.
Lorna'nın ergenliği tek başına bırakıldığı film galaları ve kulüp açılışlarında geçti. Лорна провела юность шатаясь одной по премьерам фильмов и открытиям клубов.
Annenin tüm bu işlerin altından nasıl tek başına kalktığını bulmaya çalışıyorum. Я пытаюсь выяснить, как твоей маме удаётся всё делать самой.
Lokantaya tek başına gittiği geceye kadar. Когда она пошла в ресторан одна.
Tek başına karar vermek istedi, oğlunun hayatına! Он хочет все решать в жизни сына по-своему.
Ama o kız adada tek başına. Но она совсем одна на острове.
Tek başına halletmen lazım. Ты должен идти один.
Bu görevi tek başına yapmaya hazır değil. Он ещё не готов самостоятельно выполнять задание.
Yani Graham tek başına kolaylıkla eve gidip gelmiş olabilir. То есть, Грэм сам мог спокойно прокрасться домой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!