Примеры употребления "Sayısız" в турецком

<>
Bunlar örneklerden sadece birkaçı, ülkenin siyasi mücadelesinde kaybeden tarafta kalan diğer sayısız Etiyopyalı sürgünde yaşayıp ölmeye mahkum bırakılıyor. Это всего лишь несколько из многочисленных эфиопских граждан, которые оказались на стороне побеждённых в политической битве страны и были вынуждены спасаться бегством.
Sayısız an, büyük ya da küçük yüzyıllar boyunca, inançlarını besleyen şey oldu... Бесчисленных моментов, больших и малых, которые питали их веру на протяжении веков...
Kimse fark etmeyecekti, zaten sayısız yalnız eylemci geçen ay içinde Moskova'da "sessiz sedasız" gözaltına alındı. Этого никто и не заметил бы, сколько таких пикетчиков только за последний месяц повязали в центре города "без шума и пыли".
Sayısız nesiller boyunca, benim ırkım bu değerli DNA'ları topladı. Не протяжении бессчетных поколений наша раса бережно хранила их ДНК.
Siz Margaret Sadovsky, sayısız suçlama ile karşı karşıyasın. Маргарет Садовский обвинения, выдвинутые против вас очень много.
"Sayısız ressam, Chrysler'ın heybetini çeşitli tarz ve teknikle yorumlayabilir". "Множество художников пытались выразить величие Крайслер-билдинг используя различные стили и техники.
Patlamalar sayısız erkek, kadın ve çocuğun hayatına mâl olurken binlerce kişi de ağır yaralandı. Вследствие радиации погибло огромное количество мужчин, женщин и детей, а тысячи безнадежно больны.
1983'ten 1989'a kadar Phil Woods Quintet in üyesidir ve sayısız dünya turuna çıkar. В 1983 - 1989 музыкант становится центральной фигурой джазового квинтета Фила Вудса, гастролирует с ним по всему свету и делает многочисленные звукозаписи.
1610 da bilimsel eseri Sidereus Nuncius da Galileo, galaksinin yıldız kümelerinde bir araya gelmiş sayısız yıldızın çokluğundan başka bir şey olmadığını yazmıştır. В своём трактате 1610 года "Sidereus Nuncius" он пишет: ""... Галаксия является не чем иным, как собранием многочисленных звёзд, расположенных группами "".
Milyarlarca insanın canı pahasına, insanoğlu bağışıklık ve bu gezegenin sayısız organizmaları arasında yaşama hakkı kazanmıştı. Заплатив миллиардами жизней, человек получил иммунитет - право жить среди бесчисленных организмов, населяющих планету.
İlk kahraman Japonlar tarafından bu ağaçta asıldıktan sonra sayısız birçok asker kendilerini feda etti. Первый герой, которого казнили японцы на этом дереве, открыл список многочисленных жертв.
Avrupa ve Amerika Birleşik Devletleri'ndeki sayısız konserden sonra grup Mart 1997'nin sonlarına doğru Avustralya ve Yeni Zelanda'da sahne aldı. После многочисленных выступлений по США и Европе, Tool направились в Австралию и Новую Зеландию в конце марта 1997 года.
Orijinal baskı olduğundan kadınların sayısız koleksiyonları her ne kadar her zaman orijinal formda olmasa bile Amerikan edebiyatında ve ders kitaplarındaki eserleri antolojine haline getirildi. С момента первой публикации рассказ был антологизирован в многочисленных изданиях женской литературы, американской литературы и учебниках, хотя и не всегда в первоначальном виде.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!