Примеры употребления "огромное количество" в русском

<>
Он предотвратил огромное количество самоубийств. Birçok defa intihar ederken bulundu.
Это забирает огромное количество доверия, И для большинства из нас доверие было давно разрушено. Bu, inanılmaz bir güven gerektirir ve çoğumuz için, o güven bozulalı çok olmuştur.
Огромное количество людей умерло вокруг тебя. Etrafındaki bir sürü insan ölüp duruyor.
Гек хакнул их электросеть, и в этом здании они расходуют огромное количество электричества. Huck enerji şebekesine sızdı ve o binada kullandıkları elektrik miktarı çok ama çok fazla.
Для этого требуется огромное количество пейота. Bu muazzam miktarda peyote tüketmekle olur.
Давным давно в мире было огромное количество драконов. Uzun süre önce dünyada sayılamayacak kadar ejderha vardı.
Это ведь огромное количество кроватей. Bu muazzam miktarda yatak demek.
В Афинах времен Платона и Аристотеля жило огромное количество рабов. Platon ve Aristo döneminde Atina büyük bir köle nüfüsuna sahipti.
Огромное количество яда демона в крови Варгас. Vargas'ın kanında yüksek miktarda iblis zehri çıktı.
Оно вырабатывает огромное количество искусственной гравитации. Muazam miktarda yapay bir yerçekimi üretiyor.
Память кристалла содержала огромное количество информации. Hafıza çok büyük miktarda bilgi içeriyordu.
Таск, существует огромное количество видео, в которых люди подражают тебе, но вот это наше любимое. Şimdi Tusk, internette seni taklit etmeye çalışanların olduğu bir sürü video var ama bizim en sevdiğimiz bu.
Огромное количество гусят еще не окрепло. Kaz yavrularının büyük çoğunluğu hala büyüyor.
Вследствие радиации погибло огромное количество мужчин, женщин и детей, а тысячи безнадежно больны. Patlamalar sayısız erkek, kadın ve çocuğun hayatına mâl olurken binlerce kişi de ağır yaralandı.
И после этого наша кампания получила огромное количество взносов. Hemen ardından, kampanyamıza hatırı sayılır miktarda bağışlar geldi.
Будет просто огромное количество пуль. Bir sürü kurşun havada uçuşur.
У королевы-регент огромное количество обязанностей. Kraliçe naibinin büyük sorumlulukları var.
Сегодня у нас есть очень неотразимая стандартная модель, которая описывает огромное количество наблюдений и измерений. Bu gün, çok büyük gözlem ve ölçüm yığınını tanımlayan oldukça saygı uyandıran Standart Modelimiz var.
Поэтому мы научились хранить огромное количество информации вне своих тел. Ve çok büyük miktarlarda bilgiyi vücutlarımızın dışında depolamayı öğrendik.
Я обнаружил огромное количество темной материи. Muazzam miktarda kara madde tespit ediyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!