Примеры употребления "Savunma" в турецком с переводом "обороны"

<>
Onlar savunma bakanlığında büyük ve sert adamlar Tom. В министерстве обороны большие грубые парни, Том.
Saygıdeğer Chang Ching-Hui, Savunma Bakanı. Достопочтенный Чанг Чин-Ю, министр обороны.
Siz, savunma bakanı, başkan yardımcısı ve Osborne. Вы, министр обороны, вице-президент, и Осборн.
Önceki Dalai Lama zamanında savunma bakanıyken o zamanlar orduyu yeniden düzenlemek istemiştin. будучи министром обороны, у предыдущего Далай-ламы, вы хотели реорганизовать армию?
Savunma Bakanı Maddox size bu çiçekleri gönderdi. Эти цветы вам прислал министр обороны Мэддокс.
Endonezya Savunma Bakanlığı için çalışan ve az önce içinde öldüğünüz sığınağı yapan kişi. Из индонезийского министерства обороны именно я построил бункер, в котором вы погибли.
Bu çocuk, senin deyişinle ona kod yazmayı öğrettikten sonra hem Savunma Bakanlığı'nı hem de DARPA'yı hackledi. Этот мальчик, как ты его называешь, уже успел взломать министерство обороны, научив себя программированию.
Savunma Bakanlığı'ndaki gibi değil ama yine de çoğunu temizlemiş. Не такого уровня как в Министерстве Обороны, но довольно мощная.
SİM Komutanlığı Mart 2006 tarihinde Japon Savunma Bakanı'na doğrudan bağlandı. С 2006 года Штаб подчиняется непосредственно министру обороны Японии.
Savunma Bakan vekili bir Rus casusumu? Заместитель министра обороны - русский шпион?
Savunma Bakanı, sekreteri ve bir donanma komutanı. Министр обороны, его секретарь и глава ВМС.
Savunma Bakanlığı, işe alımları ve sivil istihdamı artıracak. Министерство обороны будет нанимать новых рекрутов и гражданских служащих.
22 Ekim 2013 yılında Azerbaycan Cumhuriyeti Savunma Bakanı tayin edilmiş ve Orgeneral rütbesi verilmiştir. 22 октября 2013 года назначен министром обороны Азербайджанской Республики.
Savunma Bakanlığına, Başbakan'ın talep ettiği tüm bilgileri sağlayın. Предоставьте министерству обороны всю информацию, которую потребует премьер-министр.
Ayrıca arabasındaki uzaktan kumandalı bir bomba ile Savunma Bakanı Alejandro Rivera'yı öldürdüler. И за взрыв машины, в котором погиб министр обороны Алехандро Ривера.
Hayır, yaptığım tek hata senin gibi bir sürüngeni Savunma Bakanı yapmaktı. Я сделал ошибку, когда назначил такого зануду как вы Министром обороны.
Savunma Bakanlığı Afganistan'da bulunan tarih öncesi bir örümce fosilinin kalıntılarını ele geçirdi. Министерство Обороны вывезла из Афганистана найденные там сохранившиеся замороженными ткани доисторического паука.
Havalimanının sahibi Kraliyet Hava Kuvvetleri'nin kullanması için İngiltere Savunma Bakanlığı olmuştur. Владельцем аэропорта является Министерство обороны Великобритании, использующее аэропорт для военных нужд.
25 Temmuz 2007 tarihinde, daha sonra Savunma Bakanı Des Browne, iki yeni bayrak taşıyıcı için siparişi duyurdu. 25 июля 2007 секретарь обороны Дэс Браун объявил о заказе двух новых авианосцев.
Ayrıca Dışişleri Bakanı, İçişleri Bakanı ve Milli Savunma Bakanı olarak görev yaparak Vichy hükümetinin fiili başı oldu. Он также получил посты министра внутренних дел, обороны и иностранных дел, так что фактически возглавил вишистское правительство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!