Примеры употребления "Pazartesiye kadar" в турецком

<>
Pazartesiye kadar. -Nasıl? Все, до понедельника.
Yani, eğer bu parayı pazartesiye kadar bulman gerekiyorsa... Ну, если тебе нужны такие деньги к понедельнику...
Onun pazartesiye kadar burada kalmasına izin vermem. Я не оставлю ее здесь до понедельника.
Pazartesiye kadar kamu hizmetin yok, değil mi? У тебя ведь в понедельник нет общественных работ?
Ne demek Pazartesiye kadar? Как это до понедельника?
Pazartesiye kadar, 000 doları nereden bulacağız? Как мы сможем заработать долларов к понедельнику?
Pazartesiye kadar destek toplarız. Обеспечим поддержку к понедельнику.
Hepsi cuma günü kaçırılmış o yüzden kimse pazartesiye kadar kayıp olduklarını bildirmek zorunda değil. Все они были похищены в пятницу чтобы до понедельника о пропаже никто не сообщил.
Pazartesiye kadar okul yok. До понедельника уроков нет.
Pazartesiye kadar Dallas'talar. Уехали в Даллас до понедельника.
Pazartesiye kadar yaparım. -Yapar mısın? Я могу отремонтировать её к понедельнику.
Pazartesiye kadar bekleyelim. Давай подождём до понедельника.
Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor. Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей.
Harika bir hafta sonu geçirir, pazartesiye kalmadan döneriz. Мы проведём отличные выходные, вернёмся домой к понедельнику.
Bir İngiliz vatandaşı ve futbol taraftarı olarak, dünyanın her köşesinde kitlesel olan futbola nispeten Filipinler'de basketbolun bu kadar rağbet gördüğü konusunda her zaman şaşmışımdır. Как англичанин и фанат футбола, я всегда немного удивлялся, почему баскетбол настолько здесь популярен, в отличие от футбола, который широко распространён в остальной части мира.
Bazıları üniformalı insanlardan o kadar korkuyor ki bilmediği şeyleri bile itiraf ediyor. Другие настолько боятся людей в униформе, что они признаются в чем угодно.
Karayip dili, örneğin, sorgulamadan kabul ettiğimiz İrlanda ve İskoç dili kadar belirgin ve kolayca anlaşılabilir bir dildir. Я не пишу в блог на постоянной основе, однако мне было важно начать его, чтобы сделать писательство центральной частью моей жизни.
Katılımcılar $, 000'a kadar bursa başvurabileceklerdir. Заявители имеют право получить грант в сумме до долларов США.
Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor. Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах.
Geniş çaptaki protestolar, yürüyüşün sonunda polis kuvveti ile çatışmalar başlayana kadar olaysız geçti. Массовый протест проходил мирно до конца марша, когда имели место столкновения с полицией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!