Примеры употребления "Paketi" в турецком

<>
Lanet seyahat acentesi Bangladeş için tatil paketi kakalamıştı bana, aman kalsın. Чертов турагент продал мне пакет в Club Med Бангладеш, трудно описать.
Erkek, yedinci çift bacaklarını ileriye doğru uzatarak ikinci segmentten bir sperm paketi almış. Самец двигает вперед седьмую пару ног с собранным у его второго сегмента пакетом спермы.
Loony şerefsizi muhtemelen paketi nasıl açacağını unutmuştur. Этот лунатик похоже забыл как пакеты открывать.
Bir saat sonra Tom'un paketi Santa Monica kapısında patladı. Час спустя посылка Тома взорвалась на въезде в Санта-Монику.
Bir odada Paketi yeterince öfke, bazen şansınız yaver gidiyor. Собери много ненависти в комнате, и однажды тебе повезет.
"Borland Developer Studio 2006" tekli paketi Delphi, C + + Builder, ve C # Builder'dan oluşuyordu. "Borland Developer Studio 2006" - единственный полноценный комплект, содержащий Delphi, C + + Builder и C # Builder.
Mart 1996'da, ürünlerin ilk paketi piyasaya sürüldü. В марте 1996 года выпущен первый пакет продукции.
Paketi sakladım ve onu evine götürmeye hazırlandım. Я спрятал пакет и повез ее домой.
Bunun üzerine, sunucu istemciye bir TCP SYN + ACK paketi geri gönderir. В ответ сервер отправляет пакет с флагами SYN + ACK.
Linux-libre, Linux çekirdeğinin değiştirilmiş sürümlerinden sağlanan bir GNU paketi ve işletim sistemi çekirdeğidir. Linux-libre - пакет GNU, являющийся модифицированной версией ядра Linux.
Eğer paketi açmak istiyorsan, bunu geri döndükten sonra Marquet'in izniyle yaparsın. Если хочешь вскрыть пакет сделай это с разрешения Марке после нашего возвращения.
Caveman'in paketi nereden gönderdiği konusunda hâlâ çalışıyoruz ama bu arada diğer kurbanın kimliğini tespit ettik. Хорошо. Пока выясняется, откуда Пещерный человек послал пакет, но мы идентифицировали другую жертву.
Bloch Java platformunun sunduğu birçok özelliğin tasarımını ve uygulama süreçlerini yönetmiştir bunların başında "Java Collections Framework", "java.math" paketi, "assert" mekanizması v.b. Он возглавлял разработку и реализацию различных функционалов платформы Java, включая фреймворк коллекций Java Collections, пакет java.math и механизм assert.
En acil gündem maddemiz IMF, Amerika ve Çin'in Rusya Federasyonu'na ortaklaşa sunduğu borç hafifletme paketi. Главный пункт повестки дня - совместный пакет помощи МВФ, Америки и Китая для Российской Федерации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!