Примеры употребления "Meclis" в турецком

<>
"30 gün sonra, artık bir Pawnee Meclis Üyesi olmayacağım." "Через дней я больше не буду членом городского совета Пауни".
Pek meclis üyesinin tarzı değil, değil mi? Как-то не в стиле члена совета, нет?
Meclis karar verene kadar başkan yardımcısı, başkan vekili olacak. Действующим президентом будет вице-президент, пока Конгресс не примет решение.
Kızın harika bir meclis üyesi olacak. Ваша дочь станет прекрасным членом Конгресса.
Meclis üyesi Kruger öldükten sonra Manhattan meclisinde bir koltuk boşaldı. Ну, после смерти члена конгресса Крюгера там появилось место.
Ele başları siyah bir meclis üyesinin neden patates kafalı İrlandalılarla sıkı fıkı olduğunu hiç anlayamadılar. Бандиты никогда не понимали, почему черный олдермен предпочитает подлизываться к парочке ирландских картофельных голов.
Eğer meclis beyaz adamla konuşmaya karar verirse o zaman öyle yapılacak. Если Совет решает говорить с белым человеком так тому и быть.
Başka sebepler de var meclis üyesi. Советник, есть и другие причины.
Meclis Üyesi Sharp az önce cinsiyetçilik konusuna değinmişti. Член Конгресса Шарп чуть раньше говорила о сексизме.
1979'da başkanı olduğu kurucu meclis yeni bir anayasa taslağı hazırlamıştır. В 1979 году Айя де ла Торре стал председателем Конституционной ассамблеи, которая разрабатывала новую конституцию Перу.
Koculi, Ocak 1920'de yapılan kurucu bir meclis olan Lushnjë kongresinde Avlonya'yı temsil etti ve bu nedenle meclis üyeliğine seçildi. Коцули представлял Влёру на, учредительном собрании, состоявшемся в январе 1920 года, и, следовательно, был назначен членом парламента.
2010 yılında Yukarı Normandiya bölgesel konsey üyeliğine seçilmiş ve aynı tarihlerde Rouen belediye meclis üyeliğinden istifa etmiştir. В 2010 году возглавляет список правых на выборах в Совет региона Верхняя Нормандия от департамента Приморская Сена, после чего выходит из городского совета Руана.
Onu, ağır koruma altında meclis odasına götürdüler. Они отвели его в зал совета с охраной.
Meclis, verdiği çabuk bir karar sonucu ordu ile Autobotlar arasındaki tüm müşterek harekatları ve müttefikliği sonlandırdığını açıkladı. Конгресс срочно принял акт, который положил конец всем совместным операциям военных и автоботов. Тем самым разорвав альянс.
Menajer Wang birçok Meclis üyesini bir takım taban örgütleri liderleri kadar iyi eğitti. Обучала многих членов Конгресса так же, как и некоторых рядовых лидеров партии.
Bu şehir meclis odası, ve bu da, gelecek mayıstaki sensin. Это зал городского совета, а это ты, в следующем мае.
Meclis üyesi Fawn Moscato burada. Здесь член совета Фоун Москато.
Freddy, sen bir işi hakediyorsun, ama Meclis beni bunu elinden almaya zorluyor. Фредди, ты заслуживаешь работу, но Конгресс вынуждает меня отобрать ее у тебя.
Ayrıca bir süre yasama meclisinde görev almış. Daha sonra New York'un bölgesindeki en genç meclis üyesi seçilmiş. Работал в окружном законодательном собрании, стал самым молодым членом городского совета из всех членов ассамблеи Нью-Йорка.
Tüm meclis üyeleri bu gece polisin koruması altında. Все члены совета этой ночью под защитой полиции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!